ОТПРАВНОЙ - перевод на Испанском

partida
отправной
свидетельство
позиция
статье
разделу
ассигнования
отъезда
игру
расходов
выезда
referencia
ссылка
упоминание
указание
отсылка
уделением
базовых
справочных
сослаться
исходных
говорится

Примеры использования Отправной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Австрия рассматривает общие рамки, представленные Специальным докладчиком, в качестве хорошей отправной точки для последующей работы Комиссии.
Austria considera que el marco general presentado por el Relator Especial es un punto de partida adecuado para la labor futura de la Comisión.
Четко выраженное признание проблем НВМРС в области транзита могло бы стать важной отправной точкой для увеличения объема связанной с торговлей финансовой
El reconocimiento explícito de los problemas de tránsito de los países en desarrollo sin litoral en los artículos pertinentes podría ser un punto de partida importante para mejorar la asistencia financiera
должна стать отправной точкой для более активного участия Организации Объединенных Наций в Судане.
por el contrario, éste debiera ser el punto de partida de una participación mayor de las Naciones Unidas en el Sudán.
в течение переходного периода, должны стать отправной точкой для проведения новых мероприятий в данном секторе.
por mínimo que sea, del sistema judicial deberían constituir el punto de partida para nuevas intervenciones en este sector.
Сторон воспользуется проектом решения, подготовленным контактной группой, которая была сформирована на четвертом совещании, в качестве отправной точки для проведения своей работы.
la reunión en curso, momento en el que se utilizaría el proyecto de decisión preparado por el grupo de contacto establecido en la cuarta reunión como punto de partida para su trabajo.
ухода за детьми( МИНГЕНПС, 2010 год) признается, что преобразование детских домов является отправной точкой для построения устойчивых систем ухода за детьми и их защиты.
reconoce que la transformación de los orfanatos es el punto de partida de la creación de sistemas sostenibles de atención y protección del niño.
Прежде отправной точкой для оценки своевременности издания документов служила дата начала сессии,
Anteriormente, los calendarios se medían sobre la base de la fecha en que comenzaba el período de sesiones, mientras que con el sistema
На пленарных сессиях технических переговоров на высоком уровне Исполнительный председатель Специальной комиссии разъяснил, что отправной точкой являются документы с изложением позиций Ирака
Durante las sesiones plenarias de las conversaciones técnicas de alto nivel, el Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial explicó que el punto de partida eran los documentos de posición del Iraq
Эта международная конференция становится отправной точкой для представления и обсуждения новых методов
Esta conferencia internacional se está convirtiendo en un punto de referencia para presentar y analizar nuevas metodologías
Во втором случае отправной точкой должен быть мандат операции по поддержанию мира,
En el segundo caso, el punto de partida debería ser el mandato de la operación de mantenimiento de la paz,
При планировании своей деятельности на ближайшие годы правительство Лихтенштейна будет в качестве важной отправной точки использовать результаты межправительственного диалога в рамках оценки Лихтенштейна в процессе УПО и соответствующие рекомендации.
El Gobierno de Liechtenstein se basará en el diálogo intergubernamental celebrado en el marco de la evaluación del EPU de Liechtenstein y en las recomendaciones formuladas en este como importante punto de referencia para determinar las medidas que será necesario adoptar en los próximos años.
ЦРДТ служат важной отправной точкой для работы и отчетности и руководящей основой для всех участников деятельности в области развития, включая ФКРООН.
Los objetivos de desarrollo del Milenio proporcionan un importante punto de referencia para el funcionamiento y la rendición de cuentas, así como un marco rector, a todos los profesionales del desarrollo, incluido el FNUDC.
В ходе последовавшего обсуждения отмечалось, что отправной точкой токсичных взаимодействий можно считать присутствие различных химических веществ в одном
En el debate que tuvo lugar a continuación, se señaló que el punto de partida de la interacción tóxica podía definirse como la presencia de diferentes productos químicos en el mismo organismo
Отправной точкой в сфере образования являются стандарты, предусмотренные в Конвенции о борьбе с дискриминацией в области образования,
En materia de educación el punto de partida son las normas de la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza,
На наш взгляд, отправной точкой и основой для предстоящей работы над резолюцией могли бы стать следующие положения,
A nuestro juicio, las disposiciones siguientes podrían servir de punto de partida y base de la labor futura con respecto a la resolución,
Отправной точкой для расчета соответствующих долей шкалы базового/ минимального оклада является медиана( С- 4,
El punto de referencia para calcular los porcentajes aplicables de la escala de sueldos básicos/mínimos es el punto medio(P-4,
В-четвертых, ДВЗЯИ станет новой отправной точкой, действенным импульсом для продолжения переговорного процесса по обеспечению дальнейшего сокращения ядерных вооружений вплоть до их полной ликвидации в конечном итоге.
En cuarto lugar, el TPCE se convertirá en un nuevo punto de partida, un estímulo eficaz para la continuación del proceso de negociaciones encaminados a seguir reduciendo los armamentos nucleares hasta llegar a la eliminación completa y definitiva.
Однако было бы ошибочным предполагать, что распределение дохода до вычета налогов является морально важной отправной точкой и что справедливость налогового бремени зависит от того,
Pero es un error asumir que la distribución del ingreso antes de impuestos es un punto de partida moralmente significativo, tanto como asumir que la
Любой человек, страдающий артритом, теперь считается имеющим право на применение метода Х. В результате выбора отправной точки определенная группа- лица,
Todo el que padezca esa enfermedad se considerará con derecho a recibir el tratamiento X. En virtud de la elección de un punto de referencia, un grupo determinado, los que sufren de artritis,
Отправной точкой для разработки сметы на 1996- 1997 годы послужили пересмотренные ведомости за 1994- 1995 годы;
El punto de partida en la preparación de las estimaciones para 1996-1997 son las consignaciones revisadas para 1994-1995;
Результатов: 413, Время: 0.2236

Отправной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский