ОТПУСКНЫЕ - перевод на Испанском

vacaciones
отпуск
каникулы
отдых
праздник
выходной
праздничные
licencia
отпуск
лицензия
разрешение
лицензирование
право
лицензионных
sueldos correspondientes a vacaciones

Примеры использования Отпускные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включая оклады, отпускные и другие суммы, составившие в общей сложности 1 006 734, 85 долл. США".
la detención ilegal de sus empleados en el Iraq, Overseas Bechtel siguió pagando su remuneración y otras prestaciones contractuales, con inclusión de la nómina,">el pago de las vacaciones y otros gastos por un total de 1.006.734,85 dólares de los EE. UU.
включая оплату труда, отпускные и другие выплаты, составившие в общей сложности 1 819 365 ф. ст.".
incluida la nómina, las vacaciones y otros gastos por un valor total de 1.819.365 libras esterlinas".
отпускные ваучеры и обычные отпускные выплаты не являются аналогичными платежами, требующими равного обращения,
los pagos normales de vacaciones no son pagos análogos que exigen igualdad de trato,
в соответствии с которыми основной оклад и отпускные трудящимся, работающим неполный рабочий день( большинство из которых в Нидерландах составляют женщины),
la asignación por días festivos para los trabajadores a tiempo parcial(en los Países Bajos son en su mayoría mujeres)
которые в силу характера своей работы получают отпускные ваучеры, которые попрежнему продолжают облагаться относительно более низким налогом, чем отпускное пособие.
por la naturaleza de su trabajo, reciben vales de vacaciones, que siguen tributando a un tipo inferior al aplicable a la paga de vacaciones..
США. В отношении потерь по контрактам Группа считает датой потери 10 октября 1990 года(" дополнительная ставка оплаты за один месяц" и" отпускные"), 15 августа 1990 года( текущие счета на оплату)
pérdidas relacionadas con contratos, el Grupo considera que las fechas de la pérdida son el 10 de octubre de 1990(" paga extraordinaria de un mes" y" sueldos correspondientes a vacaciones"), el 15 de agosto de 1990(" facturas corrientes")
надбавки и льготы, отпускные, премиальные на конец года
la remuneración de las vacaciones, las gratificaciones de fin de año
Отпускной период в Финляндии начинается в начале мая.
En Finlandia, el periodo vacacional comienza con el mes de mayo.
Отпускнoй секс, Дейв?
¿Sexo vacacional, Dave?
Сегoдня мы устpoим oтпускнoй секс.
Tendremos sexo vacacional esta noche.
Находясь в отпуске, работник имеет право на сохранение заработка в размере причитающегося ему оклада за отпускной месяц.
Durante las vacaciones el trabajador tiene derecho a percibir una compensación salarial igual al salario que habría ganado durante el mes en que estuvo de vacaciones.
Я только что просматривала информацию в архивах о Джонни Роузе нашем подозреваемом в деле об" отпускном" убийце.
Acabo de abrir el expediente del correccional de Johnny Rose nuestro sospechoso del Asesino de Vacaciones.
проходящие профессиональную подготовку женщины в возрасте до 21 года имеют право на два дополнительных отпускных дня за каждого ребенка, находящегося на их иждивении.
aprendizas de menos de 21 años de edad tendrán derecho a 2 días de vacaciones adicionales por hijo a cargo.
приблизительно 330 000 имеют право на получение отпускных ваучеров.
330.000 aproximadamente reciben vales de vacaciones.
Этот закон предусматривает увеличение отпускных пособий лиц, имеющих временную
La ley supone una mejora de las prestaciones por vacaciones de las personas con trabajo a jornada parcial
Iv не ведется учет рабочего времени и неизрасходованных отпускных дней персонала;
Iv No se llevaban ni el control de la asistencia del personal ni los saldos de las licencias;
Американцы работают большее количество часов в неделю и имеют меньше отпускных, но больше свободных денег.
Los americanos trabajan más horas a la semana y tienen menos días de vacaciones, pero disponen de más dinero para gastar.
Поэтому автор находится в том же положении, что и приблизительно 93, 4% от общего количества трудящихся, которым выплачивается отпускное пособие.
Por lo tanto, el autor está en la misma situación que el 93,4% del total de empleados que perciben pagas de vacaciones.
В рассматриваемый период также был повышен размер компенсации за ежегодное отпускное вознаграждение, выплачиваемое работодателем.
También se ha mejorado durante el período en examen el importe de la compensación al empleador por el salario correspondiente a las vacaciones anuales.
ЮНФПА остается только полагаться на данные, полученные ПРООН при исчислении ежегодного остатка неиспользованных отпускных дней по состоянию на конец двухгодичного периода 2008- 2009 годов.
La única opción que tenía el UNFPA era basarse en el cálculo realizado por el PNUD de los saldos de los días de vacaciones anuales acumulados al final del bienio 2008-2009.
Результатов: 41, Время: 0.0838

Отпускные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский