ОТРАВЛЯЮТ - перевод на Испанском

envenenan
отравление
отравлять
травить
яд
envenena
отравление
отравлять
травить
яд
emponzoñan

Примеры использования Отравляют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такие противоправные акты агрессии со стороны оккупирующей державы отравляют атмосферу и неизбежно подрывают мирные усилия,
Estos actos ilícitos de agresión cometidos por la Potencia ocupante envenenan el clima que se respira, lo cual, inevitablemente, socava las iniciativas de paz
наркотики ежедневно убивают и отравляют людей.
siembra la muerte y envenena a las personas día tras día.
отмывание денег отравляют отношения между государствами
el blanqueo de dinero envenenan las relaciones entre los Estados
со свободными и ответственными лицами, отравляют человеческое общество.
seres humanos libres y responsables, envenenan a la sociedad humana.
генетически модифицированные культуры и пестициды, которые не только отравляют продукцию, но и загоняют фермеров в долговую яму.
plaguicidas, que no solo envenenan los alimentos, sino que también endeudan a los agricultores.
поэтому мужчины из крайне бедных общин отравляют или загрязняют эти колодцы.
los hombres de las comunidades extremadamente pobres los envenenan o ensucian.
воспитывают своих детей в тени заводов и шахт, которые отравляют их воздух и воду.
Ravi crían a sus hijos a la sombra de fábricas o minas que envenenan su aire y su agua.
молитвенных домах звучат призывы к ненависти и нетерпимости, которые отравляют сердца и умы представителей подрастающего поколения
lugares de culto, los mensajes de odio e intolerancia están envenenando los corazones y las mentes de la próxima generación
наказания оккупирующей державы серьезно отравляют отношения между обеими сторонами, подрывая мирные усилия
medidas punitivas de la Potencia ocupante envenenan fuertemente la atmósfera entre las dos partes,
Подобные виды практики также отравляют молодые умы идеями расизма,
Tales prácticas envenenan la mente de los jóvenes con ideas racistas basadas en la violencia
самом высоком уровне продолжают делать провокационные заявления, которые еще больше отравляют атмосферу и обостряют напряженность в отношениях между сторонами.
las autoridades israelíes en las más altas esferas continúan haciendo declaraciones provocadoras que emponzoñan aún más la atmósfera y avivan la tensión entre las partes.
которые нередко отравляют отношения между различными общинами.
que a menudo envenenan la relación entre diferentes comunidades.
религиями, которые постепенно отравляют и извращают своими получающими глобальное распространение образами
de religiones no declarado, que envenena y pervierte progresivamente, a través de sus imágenes globalizadas
убежища террористам, которые убивают ни в чем не повинных людей, и торговцам наркотиками, которые отравляют наших детей, а также принятие всех возможных мер для того, чтобы предотвратить возможность попадания оружия массового уничтожения в руки преступников.
dar cuartel a los terroristas que asesinan a personas inocentes ni a los narcotraficantes que envenenan a nuestra niñez, así como hacer todo lo que podamos para impedir que las armas de destrucción en masa caigan en manos irresponsables.
массовые демонстрации отравляют атмосферу примирения между людьми,
la celebración de manifestaciones masivas están emponzoñando la atmósfera de reconciliación de quienes,
совершенных организацией СС, и отравляют сознание молодежи
en particular los cometidos por la organización SS, y envenenan la mente de los jóvenes,
сотрудничал с нацистским движением, и отравляют сознание молодежи и что эти виды практики несовместимы с обязательствами государств-- членов Организации Объединенных Наций по ее Уставу и несовместимы с целями и принципами Организации;
de lesa humanidad cometidos durante la segunda guerra mundial, en particular los cometidos por la organización SS y por quienes lucharon contra la coalición antihitleriana o colaboraron con el movimiento nazi, y envenenan la mente de los jóvenes, y que esas prácticas son incompatibles con las obligaciones que incumben a los Estados Miembros de las Naciones Unidas en virtud de la Carta y con las metas y los principios de la Organización;
Они" это те, кто отравляет нашу среду.
Ellos" son los que envenenan nuestro medio ambiente.
Отравил вашего коня.
Envenenado su caballo.
Плод отравленного дерева.
Fruto del árbol envenenado.
Результатов: 52, Время: 0.1186

Отравляют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский