ОТРИЦАЙ - перевод на Испанском

niegues
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься
negar
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься
niega
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься

Примеры использования Отрицай на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не отрицай этого.
No lo niegue.
Не отрицай этого.
No lo niegues.
Никогда не отрицай своего внутреннего ублюдка, Уилсон.
Nunca reniegues de tu gilipollas interior, Wilson.
Отрицай, сколько хочешь, но я знаю, что видел.
Niégalo todo lo que quieras, pero se lo que vi.
И не отрицай, что у меня очень выразительный взгляд.
Y no me negarás que le da más profundidad a mi mirada.
Не отрицай, иначе он поверит в это.
No lo niegues, o nunca volverá a creernos.
Не отрицай этого, пожалуйста.
No lo niego, por favor.
Не отрицай, сделаешь лишь хуже.
No lo empeores negándolo.
Не отрицай этого, Клара.- Ты можешь это отрицать?.
No lo niegue¿Lo puede negar?.
Не отрицай.
No puedes negarlo.
И не отрицай.
Y no lo niegues.
Тогда смени тему и все отрицай.
Entonces, cambia el tema y niégalo todo.
Нет, нет, Пенни, не отрицай его чувства.
No, no, Penny, no ignores sus sentimientos.
Не отрицай.
No lo niegues.
И пожалуйста, не отрицай этого.
Y por favor, no vayas a negarlño. Duele.
ты отдал его другой женщине, и не отрицай этого.
y no lo niegues.
Не отрицай, ты и сейчас накуренный, а я абсолютно уверен,
Y no lo niegues. Estás totalmente drogado,
Классический пример мышления насильника: признай то, что не можешь отрицать, и отрицай то, что не можешь признать.
Es el clásico juego del violador que admite lo que no pueden negar y niega lo que no pueden admitir.
Однако позднее военные категорически отрицали сообщения о жестоком обращении.
El ejército negó después categóricamente que hubiera habido malos tratos.
Вы отрицаете, но я- то знаю о них.
Las niega, es cierto, pero yo las tengo en cuenta.
Результатов: 48, Время: 0.2756

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский