ОТРЯДОВ - перевод на Испанском

unidades
подразделение
группа
отдел
блок
отряд
целостность
юнити
устройство
единства
единицу
grupos
группа
группировка
tropas
отряд
стая
войска
военнослужащих
рядовой состав
destacamentos
отряд
подразделение
группа
СОП
fuerzas
сила
мощь
ВСООНК
milicias
ополчения
ополченцы
милиции
боевики
ополченское формирование
нерегулярным формированием
вооруженные формирования
военизированного формирования
отряд
милицейских
pelotones
взвод
отряд
пелотон
отделение
звод
escuadrones
эскадрилья
отряд
спасатель
эскадрон
команда
эскадра
отдел
группы
equipos
группа
команда
снаряжение
оснащение
бригада
отряд
оборудования
имущества
техники
аппаратуры
de las brigadas

Примеры использования Отрядов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бойцов вооруженных отрядов, участвовавших в геноциде, пересекли границу
entre ellos los miembros del ejército y de las milicias armadas que habían participado en el genocidio,
Размещение пеших и моторизованных отрядов в целях обеспечения безопасности пограничных постов
Despliegue de brigadas pedestres y motorizadas para garantizar que no haya filtraciones en los puestos fronterizos
Сообщалось также о создании военизированных отрядов для борьбы с торговлей наркотиками, в состав которых входят военнослужащие
También se ha informado acerca de la creación de grupos paramilitares, a veces con la participación de personal militar
Армия викингов разбилась на пять отрядов, Сигтрик и тысяча его бойцов остались в городе.
El ejército vikingo estaba formado por cinco divisiones, mientras Sigtrygg y 1.000 de sus hombres permanecieron en la ciudad.
Множество отрядов антиправительственных сил до сих пор находятся в окрестностях Джубы,
Siguen existiendo reductos de fuerzas opositoras al Gobierno en la vecindad de Juba,
Кроме того, заслуживает внимания повседневная работа французских отрядов взаимодействия и поддержки,
Además, cabe destacar la labor cotidiana de los destacamentos de enlace y apoyo franceses,
членов военизированных группировок и деревенских отрядов самообороны.
a personas armadas que representaban a grupos paramilitares y a unidades de defensa de las aldeas.
Он по-прежнему обеспокоен нарушениями права на жизнь, которые совершаются сотрудниками сил безопасности Турции в отношении гражданских лиц в ходе операций против отрядов КРП.
Siguen preocupándole las violaciones del derecho a la vida perpetradas contra civiles por fuerzas turcas de seguridad en operaciones de lucha contra guerrilleros del PKK.
Ноября Евджевич согласился также поддержать итальянскую инициативу по созданию антипартизанских отрядов из мусульман.
El 15 del mes, Jevđević accedió a apoyar el plan italiano de comenzar a armar grupos de antipartisanos musulmanes.
Правительствам штатов рассмотреть возможность реализации программ, аналогичных программе штата Рио-де-Жанейро по развертыванию полицейских" отрядов умиротворения"( Австралия);
Procurar que otros gobiernos estatales apliquen programas similares a las unidades policiales de pacificación operativas en Río de Janeiro(Australia);
Во многих случаях важное значение для обеспечения эффективности той или иной операции по поддержанию мира будет иметь скорейшее развертывание отрядов разминирования.
El despliegue rápido de unidades de remoción de minas en muchas ocasiones será importante para la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz.
Однако заместитель Чегбо проинформировал Группу о том, что Тако был генерал-майором и выполнял функции командира базы в структуре отрядов наемников, находившихся под командованием Чегбо.
Sin embargo, el adjunto de Chegbo informó al Grupo de que Tako era general de brigada y comandante de base en la estructura mercenaria dirigida por Chegbo.
несмотря на обязательство в отношении прекращения огня, члены военизированных отрядов в течение всего года продолжали свои насильственные действия против гражданского населения.
pese al compromiso de cese de hostilidades, durante todo el año siguieron registrándose acciones violentas de miembros de los grupos paramilitares contra la población civil.
указывали на то, что после нападений на их города и деревни многие члены отрядов местной самообороны присоединялись к ДСР.
el Chad dijeron que después de los ataques muchos miembros de las Fuerzas de Defensa Locales se habían unido al JEM.
Кроме того, дети погибали от рук солдат НСОУ и членов местных отрядов обороны.
Soldados de las UPDF y miembros de las unidades de defensa local también han matado a niños.
Он также согласен с тем, что любые правонарушения, совершаемые членами законных отрядов обороны, должны являться наказуемыми.
Acepta asimismo que los delitos perpetrados por miembros de los grupos de legítima defensa deben ser sancionados.
То, что нам нужно, это глобальная, международная деятельность правоохранительных органов по поиску сетевых преступных группировок- этих организованных отрядов, которые делают миллионы на своих атаках.
Lo que necesitamos son operaciones globales para la exigencia de la ley, para localizar estas bandas criminales, estas bandas organizadas que ganan millones con sus ataques.
Хотя в законодательстве нет конкретных положений, регулирующих деятельность местных отрядов обороны, такие отряды де-факто находятся в ведении регулярной армии Уганды
Si bien las unidades de defensa local no están reguladas específicamente por la ley, están de hecho
в составе двух отрядов, вооруженных автоматами Калашникова,
compuestas por dos grupos armados con subfusiles Kalashnicov,
В качестве первых расстреляли заключенных из отрядов№ 1 и 2( так называемые следственные подразделения),
Los primeros en ser ejecutados fueron los presos de las unidades 1 y 2(las llamadas unidades de investigación),
Результатов: 139, Время: 0.1506

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский