ОЦЕНОЧНОГО - перевод на Испанском

evaluación
оценка
анализ
оценивать
estimado
считать
полагать
счесть
оценки
оценить
расчета
предположить
подсчитать
сметы
оценочных
evaluativo
оценочного
оценки
estimación
смета
оценка
расчетный показатель
оценочный показатель
расчет
прогноз
сметные
ассигнования
предполагаемый показатель
ориентировочные

Примеры использования Оценочного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе управленческой и административной ответственности, на всех этапах оценочного процесса.
del personal en todas las etapas del proceso de evaluación.
В октябре ГИП участвовала во встрече в Дании, с тем чтобы внести свою лепту в связи с проектом оценочного доклада по Международным стандартам Организации Объединенных Наций в отношении противоминной деятельности.
En octubre, la DAA participó en una reunión en Dinamarca para realizar aportaciones sobre un proyecto de informe de evaluación relacionado con las Normas internacionales para las actividades relativas a la minas(IMAS).
При оценке концентраций твердых частиц воздуха, воздействию которых подвергалось ее население, Саудовская Аравия опиралась на результаты проведенного ею оценочного исследования риска для здоровья человека.
La Arabia Saudita basa su estimación de las concentraciones de partículas en el aire a las que estuvo expuesta su población en los resultados de su estudio de evaluación de los riesgos para la salud humana.
параметры для выбора оценок с целью обеспечения адекватного оценочного показателя.
parámetros de selección de las evaluaciones a fin de garantizar una cobertura adecuada de las evaluaciones.
вскрытые тендерные заявки будут доступными только для лиц, уполномоченных для ознакомления с их содержанием и данными( например, членов оценочного комитета или аудиторов на последующих этапах процесса закупок).
las ofertas abiertas solo permanecerán accesibles a las personas autorizadas a tener conocimiento de su contenido(como los miembros de un comité de evaluación o los auditores en etapas posteriores del proceso de adjudicación).
Следует также отметить, что не только нормы и стандарты ЮНЕГ могут использоваться для определения степени независимости оценочного подразделения той или иной многосторонней организации.
También es importante observar que las normas y los criterios del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas no son los únicos principios que se pueden emplear para determinar el grado de independencia de una oficina de evaluación en una organización multilateral.
предусматривающий необходимость укрепления оценочного потенциала в странах осуществления программ.
sobre el fortalecimiento de las capacidades de evaluación en los países en que se ejecutan programas.
картографии в рамках первоначального оценочного исследования Португальской комиссии по континентальному шельфу в соответствии с ЮНКЛОС( гидрографический охват
cartografía en los estudios iniciales de evaluación de la Comisión Portuguesa de la Plataforma Continental, de conformidad con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre
рассчитанным на основе оценочного показателя для Европы в целом, в том числе для стран
basadas en una estimación para toda Europa, en que se incluían países con productos internos brutos(PIB)
картографии в рамках первоначального оценочного исследования Португальской комиссии по континентальному шельфу в соответствии с ЮНКЛОС( гидрографический охват
cartografía en los estudios iniciales de evaluación de la Comisión Portuguesa de la Plataforma Continental, de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre
в результате чего определяется рекомендуемая компенсация с указанием скорректированной стоимости, оценочного и стоимостного баллов по элементам потери,
para llegar a la indemnización recomendada, indicando el valor ajustado, la evaluación y la puntuación de valoración por elemento de pérdida
Основная проблема- это затраты на проведение полноценного оценочного исследования приемлемого качества,
Un problema importante es el costo de un estudio completo de valoración de calidad suficiente
В течение 2009 года резюме Оценочного доклада будут направлены во все правительства субъектов Российской Федерации, включая полярные районы-- для информации и возможного использования при разработке региональных стратегий по адаптации к изменениям климата.
En el transcurso de 2009 se hará llegar al gobierno de cada una de las entidades que integran la Federación de Rusia, incluidas las regiones polares, una sinopsis del Informe de evaluación, con fines informativos y para su posible uso durante la elaboración de estrategias regionales de adaptación al cambio climático.
разъяснить a сравнительные преимущества ПРООН в наращивании оценочного потенциала для страновом уровне;
a aclarar la ventaja comparativa del PNUD en la creación de capacidad de evaluación a nivel de los países;
Конечная цель оценочного показателя общесистемного плана действий по обеспечению гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин заключается
El objetivo esencial del indicador del desempeño de la evaluación del Plan de Acción para Todo el Sistema de las Naciones Unidas sobre la Igualdad de Género
Отмечает, что члены Группы экспертов Регулярного процесса продолжили работу в Группе экспертов на втором этапе первого оценочного цикла в соответствии с пунктом 209 резолюции 65/ 37 A, и просит их продолжить
Observa que los miembros del Grupo de Expertos del Proceso Ordinario han seguido prestando servicios en él durante la segunda etapa del primer ciclo de evaluación, conforme a lo dispuesto en el párrafo 209 de la resolución 65/37 A,
Другие усомнились в том, можно ли использовать затраты в качестве оценочного фактора в предварительном техническом контексте;
Otros cuestionaron la posibilidad de utilizar los costos como factor de evaluación en un contexto técnico preliminar,
Германии и мобилизовало финансовые средства для доработки общеорганизационных методологических средств и укрепления оценочного потенциала в странах осуществления программ.
ha movilizado apoyo financiero para perfeccionar los instrumentos metodológicos de la Organización y consolidar la capacidad de evaluación en los países donde se ejecutan programas.
Международная организация по миграции обеспечила финансирование всестороннего оценочного исследования с целью подготовки для Трибунала рекомендаций относительно надлежащих
que la Organización Internacional para las Migraciones ha conseguido fondos para la realización de una evaluación completa con miras a brindar orientación al Tribunal acerca de las medidas apropiadas
Отмечает, что члены Группы экспертов Регулярного процесса продолжили работу в Группе экспертов на втором этапе первого оценочного цикла в соответствии с пунктом 209 резолюции 65/ 37 A, и рекомендует региональным группам,
Observa que los miembros del Grupo de Expertos del Proceso Ordinario siguieron prestando servicios en él durante la segunda etapa del primer ciclo de evaluación, conforme a lo dispuesto en el párrafo 209 de la resolución 65/37 A,
Результатов: 126, Время: 0.0378

Оценочного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский