ПАЙКАМИ - перевод на Испанском

raciones
паек
рацион
норма
порцию
питания

Примеры использования Пайками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
матери с детьми в возрасте до трех лет обеспечиваются, в зависимости от потребностей, специальными продовольственными пайками по новым нормативам питания, введенным в 2013 году.
las madres con hijos de hasta 3 años de edad reciben una ración de comida especial en función de las nuevas normas alimentarias aprobadas en 2013;
Эта система позволит осуществлять усовершенствованный и своевременный контроль за снабжением пайками, следить за запасами у контингентов
El sistema permitirá mejorar la supervisión de la cadena de suministro de raciones y que éste se realice de manera más oportuna,
оперативность надзора за функционированием цепи снабжения пайками, контроля за запасами контингентов
más puntual de la cadena de suministro de raciones, con el seguimiento de las existencias de los contingentes
Начиная с 1997/ 98 года такая модель снабжения пайками постепенно расширилась и стала включать складирование,
A partir de 1997/98, este modelo de servicios de suministro de raciones se amplió de forma gradual para incorporar las labores de almacenamiento,
Консультативный комитет отмечает, что закупку системы управления снабжением пайками планировалось завершить в 2007/ 08 году и что Комитет был проинформирован о том, что такая система могла бы способствовать как сокращению сроков поставки,
La Comisión Consultiva observa que se había previsto completar la adquisición de un sistema de gestión de las raciones en 2007/08 y que se le había informado de que un sistema de esa índole podría contribuir a reducir el tiempo de entrega
Ревизия деятельности по снабжению продовольствием и боевыми пайками в МООНДРК:<< Подрядчик не поддерживал оперативный запас боевых пайков в МООНДРК на уровне, предусмотренном в контракте>>
Auditoría del suministro de raciones de alimentos y paquetes de raciones de combate en la MONUC:" El contratista encargado del suministro de paquetes de raciones de combate no ha mantenido las existencias operacionales estipuladas en el contrato".
Суть Мировой продовольственной программы заключается в снабжении бесплатными продовольственными пайками групп, получающих финансирование в рамках Мировой продовольственной программы системы Организации Объединенных Наций,
El Programa Mundial de Alimentos consiste en el suministro de raciones alimentarias gratuitas a los grupos que obtengan financiamiento a través del Programa Mundial de Alimentos del Sistema de Naciones Unidas,
в стремлении к обеспечению эффективного управления пайками Секретариату следует не сокращать количество
al buscar la eficiencia en la gestión de las raciones, la Secretaría no debe reducir la cantidad
злоупотреблений в системе управления пайками Комитет считает,
la vulnerabilidad de la gestión de las raciones al fraude
полевых миссиях специалистов, занимающихся пайками, не позволяет назначить сотрудника Организации Объединенных Наций для работы в рамках этого проекта.
la escasez de expertos cualificados en el campo de las raciones en la Sede y sobre el terreno no permite que se asigne a un funcionario de las Naciones Unidas al proyecto.
Признавая, что Департамент операций по поддержанию мира принял ряд мер для совершенствования снабжения пайками и управления и подотчетности в этой области,
Si bien reconoce que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha puesto en práctica una serie de medidas para mejorar el suministro de las raciones, así como su gestión y rendición de cuentas,
регулярное обеспечение своих ополченцев пайками этого наркотика оказалось простым
abastecer a las fuerzas de las milicias con una ración regular de khat resultaba sencillo
по снабжению продовольствием и боевыми пищевыми пайками в МООНДРК УСВН установило, что подрядчик не поддерживал запасы некоторых важнейших товаров на уровне, предусмотренном в контракте.
incluidas las raciones de combate, la OSSI comprobó que el contratista no mantenía existencias suficientes de determinados artículos de importancia crítica de acuerdo con lo estipulado en el contrato.
В том случае, если с пайками чтото случается в процессе поставки,
Si algo ocurriera a las raciones en cualquier etapa de la cadena de suministro,
Консультативному комитету сообщили, что ассигнования, связанные с пайками, которые будут предоставляться военнослужащим ВСДРК, включались в бюджет Миссии начиная с периода 2007/ 08 года.
Se informó a la Comisión Consultiva de que desde el período 2007/2008 se ha incluido en el presupuesto de la Misión un crédito para las raciones que se han de proporcionar a las FARDC.
И хотя Департамент операций по поддержанию мира принял ряд мер для совершенствования снабжения пайками и механизмов управления и обеспечения подотчетности в этой области,
Si bien el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha aplicado diversas medidas para mejorar el suministro y la gestión de las raciones y la rendición de cuentas al respecto,
своевременно осуществлять контроль за снабжением пайками, вести учет запасов у контингентов
puntual de la cadena de suministro de las raciones, el seguimiento de las existencias de los contingentes
Комитет настоятельно рекомендует МООНВС поделиться с ЮНАМИД своим опытом экономически эффективного снабжения пайками( см. A/ 62/ 781/ Add. 14, пункт 16).
Alienta a la UNMIS que comparta con la UNAMID sus experiencias en el suministro eficaz en función de los costos de las raciones(véase A/62/781/Add.14, párr. 16).
последующих докладах информацию в разбивке по всем категориям расходов, связанным с пайками, включая стоимость с погрузкой, страхование, транспортировку,
la Comisión sugiere que en los futuros informes sinópticos se desglosen los costos de las raciones por valor franco a bordo,
связанными с пайками, горюче-смазочными материалами,
administración de contratos de raciones, gasolina, combustibles
Результатов: 184, Время: 0.218

Пайками на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский