ПАПИНОЙ - перевод на Испанском

papá
папа
отец
папочка
па
папаша
папуля
папин
de mi padre
о моем отце
папин
от моего папы
по отцовской

Примеры использования Папиной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бабуля помогает мне выбрать семейные фото для папиной кампании.
La abuela me está ayudando a elegir fotos familiares para el anuncio de campaña de papá.
Телефон в маминой и… папиной комнате.
Hay un teléfono en la madre… Padre y su cuarto.
И мы решили, что не будем венчаться- в папиной церкви.
Y decidimos que no nos sellarán en matrimonio en la iglesia de papá.
Почему ты не хочешь оставаться в папиной квартире?
¿Por qué no quieres quedarte en casa de tu papá?
Фрейзер, это же прекрасный жест с папиной стороны.
Frasier, este es es un maravilloso gesto de parte de papá.
Не знаю, это иэ- за папиной смерти или из-за наркотика.
No sé si es por la muerte de papá o por la droga.
Будто я лежу в маминой и папиной постели, в которой спал лишь раз
Soñé que estaba en la cama de mamá y papá. Hacía mucho
Она была папиной малышкой многие годы. Несколько дней назад он вручил мне ключи.
Ha sido el bebé de mi padre por años, pero hace unos días, me dio las llaves.
После папиной смерти при любом резком звуке, похожем на выстрел,
Después de que papá murió. cada vez que había un gran ruido,
Что время не сотрет…" Вот так миссис Поттер стала привычной частью папиной жизни.
Y así fue, la Sra Potter se convirtió en parte regular de la rutina de mi padre.
Делает коктейли в папиной тележке для напитков.
hace cócteles en el carrito de papá.
Мы можем поселить Пиви и Питера в старой комнате Джени, рядом с папиной.
Y podemos poner a Peewee y a Peter en el cuarto de Janie, junto a papá.
Да, этот путь так далек, мы мчимся в папиной машине!
Sí, en la carretera hasta ahora*-*Estamos en el coche de papá*-¡Corten!
Мне пришлось беседовать с новой папиной подругой о сексе, которым они занимались прошлой ночью.
Yo tuve que hablar con la nueva novia de mi papá acerca del sexo que habian tenido la noche anterior.
Нет… абсурд, что ты не говорил мне, что папиной землей интересуется застройщик, потому что земля подскочила в цене!
No… lo que es absurdo es que no me dijeras que había… un interesado en la tierra de papá… porque el valor de la propiedad se disparó hacia arriba!
Пуля вышла из папиной головы и влетела в голову этому мужику.
Y la bala atraviesa la cabeza de mi papá Y golpea a este otro tipo en su cabeza… y lo mata.
Я всегда была папиной дочкой, но иногда проблема с отцами заключается в том.
Siempre he sido una niña de papá, pero a veces el problema con los padres.
Сегодня у меня нет папиной машины, так что… кто-то должен подвезти меня в Школу искусств после школы.
Hoy, no tengo el coche de papá, asi que… Necesitaré que me lleven a la escuela de Arte, después del instituto.
стала прилежной папиной дочкой, а теперь в каждом уголке твоей души темно и холодно.
has sido la niñita de papá siempre, y ahora parece frío y oscuro en todos tus lugares cenagosos.
Ты правда сравниваешь две ночи, проведенные на папиной лодке с худшим днем в моей жизни?
¿De verdad estás comparando pasar dos noches en el barco de papá con el peor día de mi vida?
Результатов: 99, Время: 0.0679

Папиной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский