ПАРОЛЕЙ - перевод на Испанском

contraseñas
пароль
код
contraseña
пароль
код
códigos de acceso
код доступа
пароль
код допуска
PIN

Примеры использования Паролей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
логического управления доступом за счет обеспечения применения буквенно-цифровых паролей.
se refiere a los controles de contraseñas y de acceso lógico asegurándose de que las contraseñas sean alfanuméricas.
С вопросами по поводу имен пользователей и паролей для работы в“ QuickPlace” просьба обращаться к г-ну Паоло Дуа( электронная почта 3rdcommittee@ un. org; тел. 1( 212) 963- 4882).
Quienes deseen obtener información sobre los nombres de usuario y las contraseñas para QuickPlace pueden ponerse en contacto con el Sr. Paolo Dua(dirección electrónica: 3rdcommittee@un. org; tel.: 1(212) 963-4882).
В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что миссии будут обеспечивать соблюдение регламента в отношении паролей посредством блокировки мониторов по истечении заданного периода неактивности,
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno comentó que las misiones aplicarán la política relativa a las contraseñas mediante el bloqueo de los monitores cuando haya un período de inactividad,
видимость которой создается за счет применения паролей, обычно происходит гораздо раньше возникновения необходимости использования какой-либо программы взлома паролей..
el quebrantamiento de la seguridad que en apariencia se manifiesta por una contraseña, en general ocurre mucho antes de que sea necesario aplicar programas de ruptura de contraseñas..
получат десять бесплатных паролей.
que recibirán gratuitamente 10 contraseñas.
ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии о том, что счета пользователей должны быть закрыты своевременно в соответствии с требованиями стратегии обслуживания пользователей и использования паролей и процедурами системы управления программами по обеспечению безопасности.
El UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de cancelar puntualmente las cuentas de usuarios, de conformidad con los requisitos de la normativa sobre asignación y contraseñas del usuario y los procedimientos de seguridad en la administración de los sistemas.
Комиссия рекомендует УВКБ совместно с другими организациями системы Организации Объединенных Наций в ближайшем будущем провести проверку с использованием программ взлома паролей для определения того, насколько адекватно обеспечивает безопасность практика использования паролей.
La Junta recomienda que el ACNUR, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas, realice en un futuro próximo pruebas con programas informáticos destinados a revelar contraseñas para determinar si el uso de contraseñas ofrece un nivel adecuado de seguridad.
включая порядок смены паролей и запрет на установку несанкционированного программного обеспечения.
entre ellas normas sobre el uso de contraseñas y la prohibición de programas no autorizados.
В пункте 113 Комиссия рекомендовала ЮНОДК провести в ближайшем будущем проверки с использованием программы взлома паролей для определения того, обеспечивает ли использование паролей адекватный уровень безопасности.
En el párrafo 113, la Junta recomendó que la ONUDD realizara pruebas con programas de ruptura de contraseñas en el futuro inmediato para determinar si mediante las contraseñas se obtenía un nivel suficiente de seguridad.
использование паролей и комбинированные методы,
los métodos biométricos; las contraseñas y los métodos híbridos;
счета пользователей должны быть закрыты своевременно в соответствии с требованиями стратегии обслуживания пользователей и использования паролей и процедурами системы управления программами по обеспечению безопасности.
el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de cancelar puntualmente las cuentas de usuarios, de conformidad con los requisitos de la normativa sobre asignación y contraseñas del usuario y los procedimientos de seguridad en la administración de los sistemas.
ЮНОПС указало, что ему известно о несоблюдении требований к сложности паролей в информационной среде, и отметило, что им было принято решение не задействовать этот параметр в административных целях.
La UNOPS señaló que era consciente de la falta de aplicación del requisito de complejidad de las contraseñas en el sistema e indicó que había tomado la decisión de no habilitar dicho parámetro para las tareas administrativas.
С вопросами по поводу имен пользователей и паролей для работы в среде“ QuickPlace” просьба обращаться к г-же Терри Олвиде( электронная почта 2ndcommittee@ un. org;
Quienes deseen obtener información sobre los nombres de usuario y las contraseñas para QuickPlace de la Segunda Comisión pueden ponerse en contacto con la Sra. Terri Olvida(correo electrónico: 2ndcommittee@un. org;
С вопросами по поводу имен пользователей и паролей для работы в среде“ QuickPlace” просьба обращаться к г-же Терри Олвиде( электронная почта 2ndcommittee@ un. org;
Los interesados en obtener información sobre los nombres de usuario y las contraseñas para QuickPlace de la Segunda Comisión pueden ponerse en contacto con la Sra. Terri Olvida(dirección electrónica: 2ndcommittee@un. org;
Кроме того, для 57 представительств в Нью-Йорке было выдано 115 паролей на использование системы на оптических дисках, а еще 54 пароля получили пользователи,
Además, se habían otorgado 115 contraseñas de acceso a usuarios de los discos ópticos de 57 misiones en Nueva York,
запоминание паролей. Чтобы использовать ее,
puede recordar las contraseñas que usted haya introducido previamente.
Официальная система установления подлинности пользователей и паролей часто не отвечает требованиям, результатом чего является отсутствие надлежащих механизмов контроля, препятствующих несанкционированному доступу к программам
No se suele controlar oficialmente la identificación ni las contraseñas de los usuarios, y por ello no hay controles adecuados para impedir el acceso no autorizado a los programas de procesamiento electrónico de datos
По запросу Инспектора ОИТО предоставил данные об общем числе паролей, выделенных государствам- членам( на середину июня 2003 года- 1 289),
La DSTI, tras recibir la petición correspondiente, proporcionó datos sobre el número total de contraseñas asignadas a los Estados Miembros(1.289 hasta mediados de junio de 2003),
хотя в УВКБ изданы внутренние инструкции по процедурам применения паролей и пользования электронной почтой
bien el ACNUR había establecido procedimientos internos sobre la gestión de las contraseñas, el correo electrónico
В рамках внутренних ревизий страновых отделений были выявлены случаи неиспользования паролей или формального отношения к планам аварийного восстановления данных
En las operaciones de auditoría interna de las oficinas en los países se señalaron casos de falta de uso de contraseñas o ausencia de planes oficiales de recuperación en casos de desastre
Результатов: 238, Время: 0.3963

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский