ПАРОМЕ - перевод на Испанском

ferry
ферри
пароме
на паром
паромного
фери
фэрри
barco
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт
пароход
кораблик
пароме
transbordador
челнок
шаттл
шаттле
пароме
паром
шатл
корабле
паромной переправы
совалката
trasbordador
шатл
челнок
шаттл
катер
шатле
пароме
transbordadores
челнок
шаттл
шаттле
пароме
паром
шатл
корабле
паромной переправы
совалката
ferri
паром
хлипкий паром
ферри

Примеры использования Пароме на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Романтическая поездка на пароме на далекий остров.
Un paseo romántico en bote a una isla remota.
Я на пароме, и просто хотел сказать.
Estoy en el ferry. Solo quería decirte que.
Мы будем на пароме через Ист- Ривер.
Estaremos en el la margen éste del ferry.
Да нет же, на пароме мы обменялись парой словечек.
No, quiero decir, hubo un intercambio de palabras en el ferry.
Эймс был на пароме.
Ames estaba en el ferry.
Я думаю, что ты не хотел отпускать ее одну на пароме ночью.
Creo que no querías que caminara sola hasta el ferry por la noche.
Ваш первый поцелуй был на пароме.
Vuestro primer beso fue en el ferry.
Ты хорошо будешь выглядеть на пароме.
Te verías bien en el ferry a Staten Island.
Здесь одна женщина утверждает, что беседовала на пароме с офицером.
Tengo aquí a una mujer que dijo que habló con el agente en el ferry.
Два месяца назад я нашел на пароме груз.
Hace dos meses encontré un fardo en el puntal.
Люди Элиса идут встречать нашего друга на пароме.
Los hombres de Elias están de camino a reunirse con nuestros amigos en el ferry.
Мы встретились на пароме.
Nos conocimos en un ferry.
Я хочу уточнить ваши показания насчет ночи прошлой пятницы на пароме.
Sólo quiero revisar tu declaración, sobre el último viernes por la noche en el ferry.
Он просто парень, с которым вы встретились на пароме.
No es más que un joven que conociste en un ferry.
Не беспокойся! Я приеду на пятичасовом пароме.
Tranquilo, me iré el ferry de las 5 a.
Шейн сказал, что они вернутся на пароме через Мерси.
Shane dijo que tal vez debían tomar el Ferry a través del Mersey.
Что, если он переправился на пароме, добрался до казино,
¿Y si él cogió el ferry, llegó al casino,
Я слышала, что в других местах на пароме что-то происходит, но не уверена, что.
Pude oír cosas que pasaban en otras partes del barco, pero no estoy segura de qué.
Мы решили переждать события и перебраться на пароме в Вади- Халфа,
Estábamos esperando un un ferry en Wadi Halfa que estalló
Вы присоединяетесь ко мне на пароме из Корфу в Албанию
Os incorporáis conmigo en el ferry desde Corfu hasta Albania
Результатов: 188, Время: 0.094

Пароме на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский