ПАТЕНТНЫЕ - перевод на Испанском

de patentes
на патент
из патентных
de patente
на патент
из патентных

Примеры использования Патентные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, патентные права, как правило, предоставляются отдельным лицам
Además, los derechos de patente se otorgan normalmente a particulares
изобретателям за их первые патентные заявки по линии Программы грантов на патентные заявки, была увеличена на 50%,
inventores en sus primeras solicitudes de patente a través del Plan de subvenciones para la solicitud de patentes ha aumentado un 50%,
производство непатентованных лекарственных средств против рака легких нарушает ее патентные права.
que la fabricación como genérico de un medicamento contra el cáncer de pulmón infringía su patente.
Если некоторые страны в недостаточной степени осведомлены о полномасштабном использовании этих возможностей и располагают ограниченным техническим потенциалом для их использования, то другие страны в недостаточной степени рационализировали свои патентные законы для облегчения их использования.
Mientras que algunos países no conocen suficientemente todas las posibilidades de la flexibilidad y su capacidad técnica para utilizarla es limitada, otros no han introducido las modificaciones necesarias en su legislación sobre patentes.
Проблема в этой связи состоит в том, что значительная часть традиционных знаний не зафиксирована в базах данных, по которым могут консультироваться патентные эксперты при рассмотрении вопроса о выдаче патента.
El problema radicaba en que gran parte de los conocimientos tradicionales no constaba en bases de datos que los examinadores de patentes pudieran consultar para decidir conceder una patente..
в 81 проценте случаев патентные заявки подаются жителями городских регионов.
por ejemplo, el 81% de las patentes que se registran son presentadas por solicitantes que residen en regiones urbanas.
Если администрации Обамы удастся заставить Индию ужесточить свои патентные законы, изменения будут вредить не только Индии
Si la administración Obama logra obligar a la India a fortalecer sus reglamentación de patentes, el cambio no solo dañaría a la India
Однако даже если не отклонять патентные заявки ISCC на этих основаниях, имеется другое потенциальное препятствие для заявителей на подобные патенты.
Pero incluso si estos motivos no bastaran para rechazar las solicitudes de patente de la ISCC, los solicitantes se enfrentan a otro posible obstáculo:
законные покупки стандартных копий защищенного авторскими правами программного обеспечения или патентные объединения, используемые в отношении оборудования.
las adquisiciones directas(off-the-shelf) de copias de programas informáticos amparados por derechos de autor o de grupos de patentes utilizadas con respecto a bienes de equipo.
вводят права интеллектуальной собственности или патентные права на семена.
además de la imposición de derechos de propiedad intelectual o derechos de patente sobre las semillas, entre otras cosas.
тотальную открытость, чтобы все патентные заявки были бы открыты для общественной экспертизы,
Todas las solicitudes de patentes serán abiertas a la participación ciudadana,
Фармацевтические компании могут иметь возможность оспаривать патентные законы принимающих государств, если такие законы не соответствуют правам инвесторов согласно Соглашению о свободе торговли даже в тех случаях, когда такие патентные законы могут соответствовать Соглашению по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности.
Las empresas farmacéuticas tal vez puedan impugnar las leyes de patentes de los Estados de acogida si estas leyes no son acordes con los derechos de los inversores en virtud del acuerdo de libre comercio, aunque estas leyes de patentes cumplan con el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio.
или ограничивать патентные права на таких основаниях, как охрана жизни
restringir los derechos de patente, por motivos tales como la protección de la salud humana
добровольные патентные пулы и открытое
fondos comunes de patentes de carácter voluntario,
в силу отсутствия адекватной информации) заключается в создании базы данных о ТЗ, которой могли бы пользоваться национальные патентные бюро при рассмотрении патентной заявки.
sin disponer para ello de una información adecuada) es establecer una base de datos de CT que pueda ser utilizada en las oficinas nacionales de patentes durante el proceso de examen previo a la expedición.
Банк А определяет, какие патенты и патентные заявки он включит в" базу кредитования"( т. е. совокупность патентов
El banco A evaluará las patentes y solicitudes de patente que vaya a incluir en la" base del préstamo"(es decir, la masa de patentes
негативно сказывающиеся на производстве нового товара или оказании новой услуги, а патентные права фонда венчурного капитала на новый товар могут нарушаться
quizás se viole el derecho del fondo de capital de riesgo a la patente del nuevo producto, sea en razón de derechos inadecuados de propiedad
точки зрения получения знаний, грубо нарушают патентные права, права на официальную регистрацию товарного знака и авторские права других людей.
todos los países ricos de hoy violaban alegremente las patentes, las marcas registradas y los derechos de autor de otros pueblos.
по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности, и в частности вопрос о том, какое отражение патентные требования находят в национальном законодательстве;
de la Organización Mundial del Comercio, en particular la forma en que se están aplicando en las legislaciones nacionales los requisitos relativos a las patentes;
взятые у них ткани, или активистам, которые стремятся ограничить патентные права« Великой Биотехнологии» на геном человека.
a los activistas que buscan limitar los poderes de la Gran Biotecnología sobre las patentes genéticas humanas.
Результатов: 88, Время: 0.037

Патентные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский