ПАТЕНТОВАНИЕ - перевод на Испанском

patentes
патент
очевидным
вопиющим
явное
патентных
грубым
свидетельствует
наглядным
patentamiento
патентование
patentando
запатентовать
патентовать
патентования
получить патент
патент
patentabilidad
патентоспособности
патентование

Примеры использования Патентование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
а также патентование семян, как правило, ограничивают возможности женщин в том, что касается обеспечения себя и своих семей достаточными запасами продовольствия.
los problemas relacionados con las patentes de las semillas, tienden a reducir las posibilidades de que las mujeres sean capaces de producir alimentos suficientes para sí mismas y para sus familias.
распределение выгод и патентование генома человека;
el reparto de beneficios y la patentabilidad del genoma humano;
Организации коренных народов и их представители во всем мире единодушно призывают к введению международного моратория на патентование жизненных форм, включая генетические материалы человека, до тех пор
Organizaciones y poblaciones indígenas de todas las regiones del mundo han hecho un llamamiento conjunto para que se imponga una moratoria internacional en la concesión de patentes sobre los biotipos, incluido el material genético humano,
благодаря которой к заявке на патентование изобретения, основанного на генетических ресурсах, будет прилагаться сертификат происхождения генетических ресурсов
mediante los cuales las solicitudes de obtención de patentes para invenciones basadas en recursos genéticos deben incluir un certificado de origen de esos recursos genéticos
Также дебатируется вопрос о патентовании и коммерциализации генетического материала.
También son motivo de polémica las patentes y la comercialización del material genético.
Затем участники совещания перешли к обсуждению вопроса о патентовании программного обеспечения.
En el debate se abordó a continuación la cuestión de las patentes de software.
Также указывалось на необходимость уважения этнических общин при патентовании традиционных лекарств.
Se instó también a respetar a las comunidades étnicas al patentar medicinas tradicionales.
В то же время многие сторонники ФОСС не признают идею патентования программного обеспечения в принципе и призывают правительства отказаться от разработки соответствующего законодательства.
No obstante, muchos autores de software libre estimaron que era difícil aceptar en principio las patentes de ideas de software e instaron a los gobiernos a que no aprobaran una legislación al respecto.
Был введен в действие Закон о патентовании для регистрирования научных патентов
Se ha promulgado la Ley de patentes para registrar las patentes científicas
С денег, заработанных на клонировании и патентовании гена от стойких видов дикого риса, родного для Мали.
Con el dinero ganado de clonación y patentar un gen de una especie resistente del arroz salvaje nativo de Malí.
Следует создать правовую систему защиты традиционных знаний о лесах, чтобы предотвращать попытки патентования имеющихся традиционных знаний
Debería establecerse un sistema jurídico de protección de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques para impedir que se intente patentar el conocimiento tradicional existente
Нельзя ограничивать доступ к этим лекарствам из-за торговых барьеров и проблем, связанных с патентованием.
El acceso a esos medicamentos no debe verse limitado por cuestiones relacionadas con el comercio y las patentes.
назначил свою супругу доверенным лицом по вопросам патентования.
designó a su esposa administradora fiduciaria de las patentes.
В конечном счете должен быть обеспечен потенциал для разработки и патентования новых товаров и процессов.
En última instancia, se necesitan capacidades para desarrollar y patentar nuevos productos y procesos.
регионального законодательства о патентовании и биотехнологии.
regional relativa a la expedición de patentes y la biotecnología.
небольшие фирмы чаще защищают свою интеллектуальную собственность как торговые секреты вместо того, чтобы использовать официальные механизмы патентования.
las pequeñas empresas eran más proclives a utilizar el secreto comercial que otros instrumentos más formales, como las patentes.
Налажено тесное сотрудничество с ВОЗ по вопросам мониторинга законов и инициатив в области патентования, связанных с доступом к основным медикаментам в развивающихся странах.
El Fondo mantiene una estrecha colaboración con la OMS en el seguimiento de las leyes de patentes y de las iniciativas que afectan al acceso a medicamentos esenciales en los países en desarrollo.
В соответствии с международными законами об" интеллектуальной собственности" и патентовании" изобретатель" или медико-биологическая компания может владеть" увековеченной"
A tenor de la legislación internacional sobre la" propiedad intelectual" y las patentes, una línea celular humana" inmortalizada" o ligeramente modificada puede
позволяет государствам- членам отказывать в патентовании изобретений, связанных с растениями
lo que permitía a los Estados miembros denegar patentes para inventos relativos a plantas
заключило, что изолированные ДНК не подлежат патентованию.
concluyó que el ADN aislado no se puede patentar.
Результатов: 51, Время: 0.0394

Патентование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский