ПЕРЕГРУЖЕНА - перевод на Испанском

está sobrecargada
estaba sobrecargada

Примеры использования Перегружена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
повестка дня Ассамблеи по-прежнему перегружена устаревшими элементами.
el programa de la Asamblea sigue sobrecargado con los vestigios del pasado.
существующая система отправления правосудия перегружена проблемами и остро нуждается в реформировании.
dice que el sistema actual de administración de justicia está plagado de problemas y necesita ser reformado urgentemente.
которая была перегружена из самолета на грузовики.
que fue descargado de la aeronave e introducido en los camiones.
Возможность продолжить путешествие внутрь атмосферы появляется, когда магнитосфера перегружена новыми волнами" путешественников".
La oportunidad de continuar el viaje atravesando la atmósfera ocurre cuando la magnetósfera se ve abrumada por una nueva ola de viajeros.
моя нервная система окажется перегружена.
mi sistema puede sobrecargarse.
Повестка дня перегружена, и Комитету крайне трудно справляться со своей работой, при том что в ходе сессий
La agenda está sobrecargada y ha sido muy difícil que el Consejo realice su trabajo,
Консультативный комитет попрежнему считает, что управленческая структура Миссии перегружена должностями высокого уровня
La Comisión Consultiva sigue creyendo que la estructura de gestión de la Misión está sobrecargada de puestos de categoría superior
недоступна или перегружена.
era inaccesible o estaba sobrecargada.
где инфраструктура перегружена и где о нормальном правительстве в городе можно только мечтать.
donde la infraestructura está sobrecargada, y donde, a veces, el gobierno es más una aspiración que una realidad.
к составлению повестки дня, поскольку повестка дня нередко перегружена вопросами, из-за чего не хватает времени для их должного рассмотрения.
forma apropiada el programa, que a menudo estaba sobrecargado, por lo que no había suficiente tiempo para examinar adecuadamente las cuestiones.
Во многих странах система здравоохранения оказалась перегружена до такой степени, что она не в состоянии справиться с настолько большим количеством пациентов,
En muchos países, el sistema de salud se encuentra sobrecargado al punto de que no puede manejar la cantidad de pacientes,
Шестой комитет, при том что его программа уже перегружена, будет работать непрерывно.
en tanto la Sexta Comisión, sobrecargada ya de por sí por su programa, estaría más ocupada que nunca.
в город поступило большое количество воды в бутылках, которую безвозмездно предоставил мэр Том Кейн была перегружена пациентами, обеспокоенными воздействием трихлорэтилена.
Bensenville ha recibido una gran cantidad de botellas de agua donadas por el alcalde Tom Kane… Han estado abrumados con los pacientes preocupados por la exposición al tricloroetileno.
из строя так долго, как это возможно, для того, чтобы обслуживающая сфера не была перегружена.
así la responsabilidad del sector de servicio no estará sobrecargada.
Комитет был также проинформирован о том, что существующая база материально-технического обеспечения в Сплите перегружена и ею сложно управлять
También se informó a la Comisión de que la base de apoyo logístico de Split estaba sobrecargada y era difícil de administrar,
Далее еще одна делегация отметила, что Ассамблея отныне перегружена тематическими дискуссиями,
Más adelante, otra delegación planteó que la Asamblea estaba sobrecargada de debates temáticos,
выступающий в то же время не соглашается с утверждением Консультативного комитета о том, что управленческая структура ИМООНТ перегружена должностями высокого уровня.
no está de acuerdo con la afirmación de la Comisión de que la estructura del personal de gestión de la UNMIT esté sobrecargada de puestos de categoría superior.
Помощь Всемирного Банка иногда была перегружена господствующей идеологией;
La ayuda del Banco Mundial estuvo a veces sobrecargada por ideología dominante;
Одна делегация высказалась в том плане, что повестка дня Совета Безопасности перегружена как раз в силу того, что он занимается слишком многими вопросами, которые могли бы рассматриваться Генеральной Ассамблеей,
Mientras que una delegación sugirió que el orden del día del Consejo de Seguridad estaba sobrecargado precisamente porque el Consejo abordaba demasiadas cuestiones de las cuales podía ocuparse la Asamblea General,
мягко говоря, перегружена, поскольку он уполномочил себя на то, чтобы заниматься вопросами, которые, хотя и, безусловно, важны, оставляют Совету меньше времени на то,
por decir lo menos, sobrecargado, pues se ha arrogado a sí mismo la responsabilidad de tratar cuestiones que,
Результатов: 52, Время: 0.0411

Перегружена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский