ПЕРЕГРУЖЕНА - перевод на Английском

overloaded
перегрузка
перегружать
перегруженность
перегрузочная
сверхштатных
нагрузку
рассоединяющая
overburdened
перегрузить
вскрышных
вскрыши
перегрузки
ложатся непомерным бременем
чрезмерно обременять
overwhelmed
подавить
переполняют
сокрушить
перегрузить
ошеломляют
захлестнуть
захлестывают
is congested
overload
перегрузка
перегружать
перегруженность
перегрузочная
сверхштатных
нагрузку
рассоединяющая

Примеры использования Перегружена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Там взрывчатка была перегружена на лодку.
The explosives were loaded onto a boat.
Повестка дня Совета перегружена.
The Council's agenda is overloaded.
Я свалил, потому что мне показалось, что ты немного перегружена.
I bailed'cause it seemed like you were a little… over-served.
Статья 16 перегружена деталями.
Article 16 is too detailed.
Станция вскоре была перегружена.
The station was soon congested.
Вы что-то видели, но ваша голова перегружена.
You saw something, but your head is too busy.
Похоже, цепь, которую мы перенаправили, перегружена.
It looks like the circuit we rerouted has overloaded.
Жизнь царственных особ настолько тяжела и перегружена такими моментами напряжения всех жизненных сил
Life royals so heavy and overloaded with such moments of tension and all the vital
В противном случае работа семинара будет перегружена рассмотрением многих других вопросов
Otherwise, the work of the seminar will be overburdened with the consideration of many other matters
Кроме того, как представляется, повестка дня конференции в Канкуне была перегружена ожиданиями достижения результата в виде соглашения, прописывающего четкие обязательства по всему кругу вопросов.
The Cancún agenda also appeared to have been overloaded with expectations of a result involving a positive sum agreement on all accounts.
Благодаря использованию данной функции ни одна точка доступа не будет перегружена, в то время как другие соседние точки доступа находятся в состоянии простоя.
This feature ensures that no single AP is overburdened while others nearby sit idle.
Благодаря использованию данной функции ни одна точка доступа не будет перегружена, в то время как другие соседние точки доступа находятся в состоянии простоя.
By using this function, no point of access will not be overloaded, while the other neighboring access points are idle.
Дама у ворота была безнадежно перегружена и потребовался навсегда, пока автобус не был заполнен.
The lady at the gate was hopelessly overwhelmed and it took forever until the bus was filled.
Если линия на одном сервере перегружена, ненадежная служба DNS обеспечивает меньше http- трафика который достигнет этого сервера.
If the line to one server is congested, the unreliability of DNS ensures less HTTP traffic reaches that server.
Когда цепь короткозамкнута или сильно перегружена, якорь расцепителя максимального тока затягивается,
When the circuit is short-circuited or severely overloaded, the armature of the overcurrent release pulls in,
которая уже перегружена и испытывает трудности.
productivity and already overburdened and struggling economies.
Если сеть перегружена, то переключатель автоматически отключается, чтобы избежать поломки
If the network is congested, the switch will automatically shut down to avoid damage
сеть банка была перегружена 3 000 000 одновременных обращений.
bank's network was overloaded with three million simultaneous hits,
При неравномерном распределении трафика в пучке каналов передачи данных часть модулей СДО будет перегружена, при этом оставшиеся модули будут простаивать.
In case of uneven traffic distribution in a bundle of data transfer channels, a number of APS modules will be overloaded, and the remaining modules will be idle.
международными институтами с целью не допустить, чтобы международная система была перегружена делами, которые могут быть решены на национальном уровне.
international institutions, to ensure that the international system was not overloaded with cases that could be handled at the national level.
Результатов: 106, Время: 0.0468

Перегружена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский