OVERBURDENED - перевод на Русском

[ˌəʊvə'b3ːdənd]
[ˌəʊvə'b3ːdənd]
перегруженной
overloaded
overburdened
congested
overwhelmed
перегруженность
congestion
overload
overcrowding
overburdened
чрезмерная нагрузка
overburdened
an excessive burden
перегружен
overloaded
overburdened
are overwhelmed
transhipped
trans-shipped
overworked
congested
перегруженных
congested
overloaded
overburdened
overstretched
over-burdened
overworked
перегружена
overloaded
overburdened
overwhelmed
is congested

Примеры использования Overburdened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
not be overburdened by exhaustive language.
оно не должно быть перегружено исчерпывающими формулировками.
Nonetheless, challenges persist including with respect to State concerns about security, overburdened asylum procedures and economic constraints.
Тем не менее до сих пор сохраняется целый ряд трудностей, в том числе вызванных озабоченностью государств по поводу безопасности, чрезмерной нагрузки на механизмы предоставления убежища и экономических ограничений.
and inadequate and overburdened infrastructures.
не отвечающие требованиям и перегруженные инфраструктуры.
will be further constrained and overburdened.
будут еще более перегружены.
subjecting patent applications and granted patents to higher scrutiny as patent offices are often understaffed and overburdened.
выданные патенты подвергались более высокой степени проверки, поскольку патентные ведомства зачастую не укомплектованы достаточным персоналом и перегружены.
conditionalities demand too much of Governments whose civil services are often weak and overburdened.
условия отчетности, требуют слишком многого от правительств, гражданские службы которых являются слабыми и перегруженными.
equipment hampers the functioning of the inexperienced and overburdened National Penitentiary Administration.
оборудования затрудняет функционирование неопытного и перегруженного Национального управления пенитенциарных учреждений.
a decline in household income, an overburdened infrastructure and deplorable living conditions.
сокращение доходов домашних хозяйств, перегруженную инфраструктуру и заслуживающие сожаления условия жизни.
Frankly, the machinery of this Assembly has become cumbersome and overburdened with an ever-growing agenda.
Откровенно говоря, механизм работы Ассамблеи стал очень запутанным и перегруженным из-за увеличивающейся повестки дня.
The need to further prioritize through the elaboration of core issues was emphasised in order to prevent the Organization from becoming strained and overburdened.
Было уделено особое внимание необходимости продолжения работы по определению приоритетов на основе проработки основных вопросов с целью уберечь Организацию от перенапряжения сил и чрезмерной нагрузки.
the loss of professionals stretches already overburdened health and education systems.
потеря специалистов оказывают давление на и без того уже перегруженные системы здравоохранения и образования.
This is because a toxically overburdened system causes all your organs to become sluggish.
Это происходит потому, что загрязненные токсинами системы перегружают все Ваши органы и делают их вялыми.
Countries overburdened by debt are less likely to be developed
Страны, на которых лежит непосильное бремя задолженности, имеют меньше шансов на развитие
During a census, staff may become overburdened with either too much evaluation work
В ходе переписи нагрузка на персонал может стать избыточной вследствие
Health facilities remained overburdened, with doctors seeing an average of 94 patients per day,
По-прежнему перегружены работой медицинские учреждения, врачи принимают в среднем в день 94 пациента,
Adjustment programmes are to some extent overburdened by a multiplicity of goals as wide-ranging as fighting inflation
Программы структурной перестройки в определенной мере страдают от чрезвычайно большого числа поставленных целей,
African countries remain overburdened by external debt.
африканские страны продолжают нести бремя внешнего долга.
acute shortages of basic survival requirements and the breakdown of overburdened infrastructure.
острой нехватке продовольствия и других предметов первой необходимости и сбоям в работе перегруженной инфраструктуры.
would proceed smoothly so that the Subcommittee would not be overburdened while it still had only 10 members.
процесс получения дальнейших ратификаций будет протекать гладко, и Подкомитет не будет перегружен работой, хотя его состав попрежнему ограничен десятью членами.
The Unit had worked tirelessly, and the Meeting should consider boosting its overburdened staff.
Группа работала не покладая рук, и Совещанию следует рассмотреть возможность обеспечения содействия для ее сотрудников, перегруженных работой.
Результатов: 114, Время: 0.0638

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский