ПЕРЕДВИЖЕНИИ - перевод на Испанском

circulación
перемещение
движение
оборот
тираж
кровообращение
передвижения
обращении
распространения
циркуляции
потоков
desplazamiento
переселение
смещение
вытеснение
выселение
сдвиг
перемещения
передвижении
прокрутки
поездки
перемещенных лиц
movimientos
движение
перемещение
ход
шаг
передвижение
текучесть
перевозке
ДНП
ММСДООН
SIAC
АКИС
передвижении грузов АКИС
передвижении
SIAC
СМАЦ
desplazamientos
переселение
смещение
вытеснение
выселение
сдвиг
перемещения
передвижении
прокрутки
поездки
перемещенных лиц
movimiento
движение
перемещение
ход
шаг
передвижение
текучесть
перевозке
ДНП
ММСДООН
movilidad
мобильность
подвижность
передвижение
портативность
перемещение
мобильными

Примеры использования Передвижении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
необходимо укрепить потенциал КМООНА для обеспечения необходимой инженерной поддержки при передвижении ее войск.
es necesario incrementar la capacidad de la UNAVEM para proporcionar el apoyo de ingeniería necesario para el movimiento de sus tropas.
культурные отношения играют важную роль в передвижении людей, как в пределах стран,
culturales desempeñan un importante papel en el desplazamiento de las personas dentro de los países
ограничении свободы передвижении палестинцев, в захвате людей.
restringiendo la libertad de circulación de los palestinos y tomando prisioneros.
Иракской стороне был передан бланк для предварительного уведомления за 30 дней о передвижении или модификации оборудования двойного назначения,
Se facilitó a la parte iraquí el impreso para notificar con 30 días de antelación todo traslado o modificación de equipo de doble finalidad,
В этой связи Закон о передвижении и пребывании в стране иностранцев
En este sentido, la Ley de circulación y estancia de extranjeros
Ограничения в передвижении и выборе места жительства допускаются,
Se permiten restricciones del desplazamiento y elección de lugar de residencia
Приветствует недавнее соглашение между двумя сторонами о передвижении и доступе и особо отмечает необходимость обеспечить полное выполнение принятых в нем обязательств в соответствии с установленным в этом соглашении графиком;
Acoge favorablemente el acuerdo reciente sobre circulación y acceso entre las dos partes y destaca la necesidad de asegurar que los compromisos allí contraídos se cumplan plenamente de conformidad con el calendario establecido en el acuerdo;
Ограничения в передвижении и выборе места жительства допускаются,
Se permite imponer restricciones a los movimientos y elección de lugar de residencia
Во время консультаций члены Совета обсудили необходимость осуществления соглашения о передвижении и доступе, обязательства Израиля
En las consultas, los miembros del Consejo hablaron de la necesidad de aplicar el Acuerdo sobre desplazamiento y acceso, las obligaciones de Israel
Ограничения в передвижении и выборе места жительства допускаются,
Se establecerán limitaciones a la circulación y a la elección del lugar de residencia
Защита иностранных жертв торговли людьми регулируется Законом 2008 года о передвижении и пребывании иностранцев
La protección de las víctimas extranjeras de la trata está regulada por la Ley de Circulación, Residencia y Asilo de Extranjeros,
Обеспечивают постоянное информирование соответствующих должностных лиц о местонахождении и передвижении сотрудников учреждения и их признанных иждивенцев
Encargarse de que el oficial designado esté siempre informado del paradero y los movimientos del personal del organismo
Совет Безопасности приветствует соглашение о передвижении и доступе и соглашение о согласованных принципах работы контрольно-пропускного пункта Рафах,
El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el Acuerdo sobre desplazamiento y acceso y los Principios convenidos para el cruce de Rafah, alcanzados entre el Gobierno de Israel
крайние ограничения в передвижении, диете, одежде
las restricciones extremas de movilidad, dieta, vestido
Следует в полной мере осуществить израильско- палестинское Соглашение о передвижении и доступе от 2005 года, и стороны должны безотлагательно принять меры для открытия вновь
Es preciso que se aplique plenamente el Acuerdo israelo-palestino sobre los desplazamientos y el acceso y que las partes tomen medidas urgentes con miras a que se abran de nuevo los cruces de Gaza,
В ноябре 2005 года стороны подписали Соглашение о передвижении и доступе, обеспечив режим прохода из сектора Газа в Египет
Las partes firmaron un acuerdo sobre desplazamiento y acceso en noviembre de 2005 con el cual garantizaban un régimen de paso de la Franja de Gaza a Egipto
Согласно закону 7 от 17 января 2000 года о трансграничном передвижении золота стоимостью более 12 500 евро также необходимо сообщать в ВФУ.
Con arreglo a lo dispuesto en la Ley 7, de 17 de enero de 2000, la circulación transfronteriza de oro por valor superior a 12.500 euros también deberá ser declarada al Ufficio Italiano dei Cambi.
предприятий, Полиция безопасности сотрудничает с соответствующими учреждениями дружественных стран в области обмена оперативной информацией о передвижении и деятельности лиц, подозреваемых в связи с террористическими группами.
la Junta de Policía de Seguridad también lo hace con las instituciones competentes de países amigos en relación con el intercambio de información operacional sobre los movimientos y las actividades de personas que pueden estar relacionados con grupos terroristas.
Заблаговременную информацию о передвижении отдельных грузовых партий,
Información anticipada sobre el movimiento de determinados envíos,
Однако особую тревогу вызывают сообщения о передвижении на восток вооруженных групп
Sin embargo, son especialmente preocupantes los informes acerca de los desplazamientos hacia el este de algunos elementos de los grupos armados
Результатов: 588, Время: 0.0838

Передвижении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский