ПЕРЕМЕЩЕНИЯМИ - перевод на Испанском

desplazamientos
переселение
смещение
вытеснение
выселение
сдвиг
перемещения
передвижении
прокрутки
поездки
перемещенных лиц
movimientos
движение
перемещение
ход
шаг
передвижение
текучесть
перевозке
ДНП
ММСДООН
traslados
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
вывоз
трансфер
отбытие
перебазирование
передаче
circulación
перемещение
движение
оборот
тираж
кровообращение
передвижения
обращении
распространения
циркуляции
потоков
desplazamiento
переселение
смещение
вытеснение
выселение
сдвиг
перемещения
передвижении
прокрутки
поездки
перемещенных лиц
movimiento
движение
перемещение
ход
шаг
передвижение
текучесть
перевозке
ДНП
ММСДООН
traslado
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
вывоз
трансфер
отбытие
перебазирование
передаче

Примеры использования Перемещениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время более 25 процентов поддержки, оказываемой в вопросах ИМИС, связано с перемещениями персонала на местах.
En la actualidad, más del 25% del apoyo al IMIS está relacionado con los movimientos del personal sobre el terreno.
В пункте 534 Комиссия рекомендует Администрации максимально использовать характеристики системы отслеживания заявок в связи с перемещениями сотрудников.
En el párrafo 534, la Junta recomienda que la Administración aproveche al máximo las prestaciones del sistema de seguimiento de pedidos en lo relativo a los cambios de personal.
КПР выразил серьезную обеспокоенность по поводу нарушения права на жизнь в связи с продолжающимся вооруженным конфликтом, перемещениями населения, низким уровнем услуг в области здравоохранения
El CRC manifestó su profunda preocupación por las violaciones del derecho a la vida como consecuencia del conflicto armado en curso, los desplazamientos de población, las deficiencias de los servicios de salud y de saneamiento,
Между изменением климата и перемещениями населения существует взаимосвязь и климатические изменения увеличивают частоту
Hay un vínculo entre la evolución del clima y los desplazamientos de población, y el cambio climático aumenta la frecuencia
УВКБ поддержало идею о всестороннем и эффективном управлении перемещениями беженцев и мигрантов, которое позволило бы при соблюдении
El ACNUR ha defendido que la gestión de los movimientos migratorios y de refugiados se lleve a cabo de un modo eficaz
Особое внимание было обращено на необходимость контроля за деятельностью и перемещениями демобилизованных бывших комбатантов,
Destacaron la necesidad de controlar las actividades y los desplazamientos de los excombatientes desmovilizados y cada uno de ellos reafirmó expresamente su compromiso de
Усиление контроля за трансграничными перемещениями и создание штабов по обеспечению безопасности на восточной и западной границах страны( таких,
Un mayor control de los movimientos transfronterizos, y la construcción de cuarteles generales de seguridad a lo largo de las fronteras oriental
В ней были приняты меры профилактики насилия среди заключенных: усовершенствована система наблюдения за перемещениями заключенных благодаря модернизации средств запирания
En Murru, se han tomado las siguientes medidas para evitar la violencia entre presos: los traslados de presos ya están más controlados,
Наблюдатели отмечают, что контроль Израиля над перемещениями и доступом палестинцев с Западного берега необходим для удержания контроля над земельными и природными ресурсами Западного берега.
Los observadores han señalado que el control de la circulación y el acceso de los palestinos de la Ribera Occidental por parte de Israel es necesario para mantener el control de la tierra y los recursos naturales de la Ribera Occidental.
Ситуация в Дарфуре по-прежнему характеризуется широко распространенными нарушениями прав человека и масштабными гражданскими перемещениями в связи с продолжающимися боевыми действиями между вооруженными силами Судана
Darfur sigue caracterizándose por violaciones generalizadas de los derechos humanos y desplazamientos de civiles en gran escala debido a la persistencia de los enfrentamientos entre las Fuerzas Armadas Sudanesas(FAS)
Гибель людей при попытках пересечь Средиземное море свидетельствует о сложности управления крупномасштабными нерегулярными перемещениями населения и борьбы против незаконной перевозки и торговли людьми.
La pérdida de vidas humanas al intentar cruzar el Mediterráneo puso de manifiesto lo complejo que resulta gestionar movimientos irregulares de población a gran escala y luchar contra el contrabando y la trata de seres humanos.
связанная с добавлениями, перемещениями и изменениями на телефонной станции, осуществляются на контрактной основе с 1986 года.
la conservación y las adiciones, traslados y cambios de la central telefónica se han realizado por contrata desde 1986.
Наблюдение за перемещениями и поездками возвращенцев имеет существенно важное значение для оценки потенциала местной полиции по обеспечению безопасности в общинах,
La supervisión de la circulación de las personas que han regresado a una comunidad y de las visitas es esencial para evaluar si la policía local puede brindar seguridad a las comunidades
Их деятельность оборачивается насильственными перемещениями целых масс людей,
Esto había provocado un desplazamiento forzado masivo de población
При решении задач, связанных с принудительными перемещениями, Верховному комиссару оказывает содействие Исполнительный комитет, учрежденный в соответствии с резолюцией 1166( XII)
En el tratamiento de los problemas de los desplazamientos forzosos, la Alta Comisionada es asistida por un Comité Ejecutivo establecido de conformidad con la resolución 1166(XII)
связанных с миграционными перемещениями.
de racismo conexas a los movimientos migratorios.
насильственными исчезновениями и тайными перемещениями.
las desapariciones forzadas y los traslados secretos.
Кроме того, израильские силы по-прежнему осуществляют контроль над перемещениями людей и через границы Газы,
Además, las fuerzas israelíes aún ejercen control sobre el movimiento de personas y sobre las fronteras,
Новая Зеландия выражает сожаление в связи с массовыми перемещениями беженцев и нападениями на лагеря беженцев в нарушение священного института международной защиты.
Deplora el desplazamiento en masa de los refugiados y los ataques a los campamentos, que vulneran la intangibilidad de la protección internacional; es grotesco que la infraestructura de socorro establecida por
существующий потенциал является недостаточным для осуществления эффективного контроля за всеми перемещениями грузов и пассажиров в Могадишо
actualmente se dispone de una capacidad limitada para controlar de manera eficaz todos los movimientos de carga y pasajeros hacia
Результатов: 303, Время: 0.0931

Перемещениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский