ПЕРЕПОЛНЕННОСТЬ - перевод на Испанском

hacinamiento
переполненности
перенаселенность
скученность
переполнены
перенаселение
переполненных
перегруженность
решения проблемы переполненности
проблемы переполненности тюрем
теснота
sobrepoblación
переполненность
перенаселенность
перенаселение
superpoblación
перенаселенность
перенаселение
переполненность
masificación
переполненности
перенаселенности

Примеры использования Переполненность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Карательный характер мер уголовного правосудия влияет на рост численности заключенных и переполненность тюрем во многих странах.
Las políticas de justicia penal punitivas han dado lugar al crecimiento de la población carcelaria y a un aumento del hacinamiento en las cárceles en muchos países.
В небольших тюрьмах это несложно, а для более крупных, учитывая их переполненность и ограниченные ресурсы, необходима разработка специальной стратегии.
Esto es más fácil en las prisiones más pequeñas, pero en las más grandes se requieren estrategias especiales debido al hacinamiento y a la limitación de los recursos.
Карательный характер политики в области уголовного правосудия влияет на рост численности заключенных и переполненность тюрем.
Las políticas punitivas de justicia penal han dado lugar al aumento de la población carcelaria y del hacinamiento en las cárceles.
Однако положение остается критическим в ряде тюрем, где переполненность и неадекватность инфраструктуры подрывают безопасность
No obstante, la situación sigue siendo crítica en una serie de prisiones en que el hacinamiento y la infraestructura inadecuada minan la seguridad
санитарных услуг, а также переполненность камер.
instalaciones médicas adecuadas, así como de problemas de hacinamiento en las celdas.
Отмечалось, что переполненность тюрем является прямым результатом уголовно-правовой политики
Se observó que el hacinamiento en las prisiones era el resultado directo de la política
Переполненность тюрем, обусловленная
La sobrepoblación de las prisiones, con su consecuencia de hacinamiento,
Переполненность, ужасающие санитарные условия
El hacinamiento, las deplorables condiciones sanitarias
Государствам- членам следует признать переполненность тюрем как неприемлемое нарушение прав человека
Los Estados Miembros deberían definir el hacinamiento en las prisiones como una violación inaceptable de los derechos humanos
Хронической проблемой является переполненность классов, при этом на местах самый высокий показатель числа учеников в классе отмечается в Газе( 48,
La superpoblación de las clases era un problema crónico; Gaza, por ejemplo, registraba la tasa más alta
Несмотря на постоянную переполненность тюрем-- проблема, которую необходимо срочно
Pese a la sobrepoblación persistente de las prisiones, a lo que hay que buscar remedio con carácter urgente,
Снизить переполненность тюрем за счет более широкого применения мер, не связанных с лишением свободы,
Reducir el hacinamiento en las cárceles recurriendo en mayor medida a medidas no privativas de la libertad,
Переполненность и отсутствие воды для умывания послужили причиной возникновения кожных заболеваний,
La superpoblación y la falta de agua para el aseo personal causan enfermedades de la piel,
высокое соотношение между числом учащихся и учителей, переполненность школ и высокая стоимость оборудования для детей с особыми потребностями.
una proporción de alumnos por maestro muy elevada, sobrepoblación en las escuelas y un elevado costo de los equipos destinados a niños con necesidades especiales.
отсутствие сантехнического оборудования, недостаточное питание и переполненность камер) в различных центрах, в которые его помещали, представляют собой нарушение этого положения.
la falta de instalaciones sanitarias y de alimentos y el hacinamiento en las celdas) en los diferentes centros en los que estuvo detenido constituyen una violación de esa disposición.
которые уменьшили бы существующую переполненность учреждений уголовно- исправительной системы.
de nuevas plazas penitenciarias, que disminuyan la superpoblación existente en el sistema.
обращению с правонарушителями напомнил, что переполненность исправительных учреждений относится к числу наиболее актуальных проблем во многих регионах мира.
el Tratamiento del Delincuente recordó que el hacinamiento en los establecimientos penitenciarios era uno de los problemas más apremiantes que existían en muchas partes del mundo.
прав человека в тюрьмах, включая чрезмерные сроки задержания, переполненность, недостаточное питание
en particular por la duración excesiva del período de detención, el hacinamiento, la falta de alimentos
с тем чтобы снизить переполненность и добиться эффективного использования содержания под стражей.
reducir el hacinamiento y hacer un uso efectivo de la detención.
при этом отметил, что в некоторых тюрьмах переполненность остается проблемой.
pero que, sin embargo, el hacinamiento seguía siendo un problema en algunas prisiones.
Результатов: 608, Время: 0.0671

Переполненность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский