ПЕРЕРАСЧЕТА - перевод на Испанском

ajuste
корректива
изменение
скорректировать
соответствие
приведение
приспособление
коррекция
настройка
корректировки
пересчета
nuevo cálculo
пересчет
перерасчет
переоценка
рекалькуляции
пересчитанные
nuevos cálculos
пересчет
перерасчет
переоценка
рекалькуляции
пересчитанные

Примеры использования Перерасчета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такая процедура могла бы также учитывать возможные изменения в установленных количествах, которые будут прибавляться вследствие перерасчета выбросов ПГ в базовые годы или по другим причинам.
En este procedimiento se podrán examinar también las posibles variaciones de las cantidades atribuidas que deberán agregarse como consecuencia de un nuevo cálculo de las emisiones de GEI correspondientes al año de base, o por otras causas.
и воздействие перерасчета на общий национальный объем в процентах.
y las consecuencias de la realización de nuevos cálculos sobre el total nacional expresado en porcentaje.
счета- фактуры подрядчика соответствовали контракту, и не нашел оснований для перерасчета Организацией расстояний, указав, что это противоречило букве соглашения.
que no había fundamento alguno para que la Organización volviera a calcular las distancias, ya que ello contradecía el sentido literal del acuerdo.
Увеличения объема выбросов после перерасчета кадастров( особенно в случае Беларуси и Польши) были компенсированы сокращениями выбросов в результате перерасчета кадастров( в частности, Хорватии и Румынии).
Aumentos de las emisiones a raíz de nuevos cálculos de los inventarios(en particular en Belarús y Polonia) que fueron compensados por disminuciones de las emisiones resultantes de nuevos cálculos de los inventarios(en particular en Croacia y Rumania).
Поэтому, как отмечается в таблице ниже, он рекомендует утвердить 3, 7 млн. долл. США( до перерасчета) и сократить ассигнования, предлагаемые для восстановления объема ресурсов по разделу 29 на 4, млн. долл. США.
Como se indica en el cuadro que figura más adelante, recomienda por lo tanto que se acepte el restablecimiento de 3,7 millones de dólares(antes del ajuste) y una reducción de 4,0 millones de dólares en la suma que se propone restablecer en la sección 29.
Консультативному комитету сообщили, что сумма 13, 4 млн. долл. США включает 7, 7 млн. долл. США( до перерасчета) по разделу 29 на восстановление объема ресурсов на общие оперативные расходы,
Se informó a la Comisión Consultiva de que la cantidad de 13,4 millones de dólares incluye 7,7 millones(antes del ajuste) en la sección 29 para el restablecimiento de recursos para gastos generales de funcionamiento,
включая результаты нынешнего среднесрочного перерасчета, в ходе подготовки процедур разработки программ на период 2008- 2011 годов.
partida 1.1.1 del TRAC, incluido el nuevo cálculo de mitad de período, cuando se prepararen los arreglos de programación para el período 2008-2011.
При исчислении обычной пенсии производится перерасчет суммы доходов от доходной деятельности при помощи коэффициента перерасчета, соответствующего средней динамике заработной платы
Al calcular la pensión ordinaria, se aumenta la suma de los ingresos derivados de la actividad lucrativa con un factor de revalorización correspondiente a la evolución media de los salarios
Информация о процедурах, применявшихся для перерасчета, изменениях в методах расчета,
La información sobre los procedimientos aplicados para realizar estos nuevos cálculos, los cambios en los métodos de cálculo,
Варианты, касающиеся перерасчета базового года( см приложение,
Opciones relacionadas con el nuevo cálculo del año de base(véase anexo:
Информацию о процедурах, применявшихся для перерасчета, об изменениях в методах расчета,
La información sobre los procedimientos aplicados para realizar estos nuevos cálculos, los cambios en los métodos de cálculo,
в отношении процедур для изменения установленных количеств вследствие перерасчета выбросов в базовый год,
los procedimientos para cambiar las cantidades atribuidas como consecuencia del nuevo cálculo, en caso necesario,
Сторонам следует заполнить таблицу перерасчета 8a за каждый год, начиная с базового года,
las Partes deberán rellenar el cuadro 8a de nuevos cálculos por cada año a partir del año de base,
в иных случаях применять соответствующий коэффициент перерасчета.
MW(e) y aplicar el factor de conversión necesario en los demás casos.
в данной таблице также содержалась информация о влиянии перерасчета на общие объемы выбросов,
el sector UTS", el Canadá propone que">este cuadro comprenda también información sobre los efectos de los nuevos cálculos en las emisiones totales,
покрываемые за счет ассигнований на сумму 163 178 100 долл. США( до перерасчета), которые испрашиваются на специальные политические миссии в рамках раздела 3( Политические вопросы)
que se obtendrían del crédito de 163.178.100 dólares(antes del ajuste) propuesto para misiones políticas especiales en la sección 3, Asuntos políticos,
утверждения, перерасчета и изменения бюджетов на основе совместного покрытия расходов.
aprobación, ajuste y revisión de los presupuestos sujetos a la participación en la financiación de los gastos.
США( таблица 26C. 1) до перерасчета, что отражает рост объема ресурсов на 142 900 долл. США( до перерасчета), или на 1 процент, по сравнению с пересмотренными ассигнованиями на 1994- 1995 годы.
dólares(véase el cuadro 26C.1), antes del ajuste, lo que representa un aumento de los recursos de 142.400 dólares, antes del ajuste, o sea de un 1%, respecto de las consignaciones revisadas para el bienio 1994-1995.
выразили свое неодобрение по поводу ошибочного и несправедливого перерасчета их взноса и отвергли его.
la Asamblea General( A/C.5/47/87) expresaron su desaprobación y rechazo de el nuevo cálculo de sus cuotas, que es erróneo e injusto.
Кроме того, в соответствии с нынешней методикой перерасчета Секретариат относит соответствующее увеличение расходов на счет колебаний обменных курсов
Además, con arreglo a la actual metodología de reajuste de los costos, la Secretaría atribuye esos aumentos a las fluctuaciones cambiarias y de la inflación, aunque en realidad el
Результатов: 79, Время: 0.1093

Перерасчета на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский