ПЛАГИАТ - перевод на Испанском

plagio
плагиат
кража
похищению
plagiado
плагиат

Примеры использования Плагиат на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Анонимный хакер признался, что история про плагиат была выдумкой,
Un hacker anónimo confesó que la historia sobre los plagios era falsa,
Видимо все мои статьи за последние 2 года- плагиат, а мой ноутбук полон доказательств об этом. Меня тщательно дискредитировали.
Aparentemente, he estado plagiando mis historias los últimos años, y mi laptop está llena de evidencia incriminadora, porque ahora he sido cuidadosamente desacreditada.
я была на 100% уверена, что это плагиат.
estaba segura al 100% de que lo habías copiado.
Наконец, техника" открытости при сокрытии"- это плагиат, потому как включает выборочную амнезию относительно используемых источников в попытке скрыть полностью цитируемые
Por último, la técnica del encubrimiento mediante el revelado es plagio porque involucra la amnesia selectiva de las fuentes con la intención de encubrir toda la cita y los problemas del
Одна проблема- это был плагиат с крупного французского феминистского журнала и когда вы отправлялись по
El único problema es que es plagiado, de una importante revista feminista francesa
которые могут непреднамеренно поощрить плагиат и лженауку.
lo que puede fomentar sin querer el plagio y la ciencia basura.
происходит слово" плагиат".
de donde se originó la palabra plagio.
другую информацию для того, чтобы скрыть плагиат.
cualquier otra información para encubrir el plagio.
Плагиат- грех аудитории;
El plagio es el pecado del aula escolar;
Дела о плагиате никогда не выигрываются.
Los Casos de plagio nunca prosperan.
Это считается плагиатом, поскольку в такой работе нет оригинальных мыслей.
Esto se considera plagio porque en el trabajo no aparece ninguna idea propia.
И все же другие вынуждены справляться с этим и без плагиата, так что.
Aun así otras personas han logrado hacerlo sin plagiar, así que.
Я не буду стоять и слушать, как меня обвиняет в плагиате замещающий учитель.
No voy a quedarme aquí parado mientras me acusa de plagio un profesor sustituto.
Меня обвинят в плагиате.
Me gritarán por plagiar.
Чтобы я занимался плагиатом?
No digas que quieres que haga un plagio.
Значит, по-твоему, я плагиатом занимаюсь?
¿Así que estás diciendo que cometí plagio?
Уверяю тебя, что все эти разговоры о плагиате исчезнут раз и навсегда.
Te aseguro que esta vez, todas esas habladurías del plagio se acabarán.
Автор бестселлера" Пропасть" снова обвиняется в плагиате.
El libro superventas,"Abismo", está siendo acusado de plagio.
не могу избавиться от обвинений в плагиате.
no puedo librarme de las acusaciones de plagio.
И надеюсь, комиссия разберется, было это плагиатом или нет.
Espero que el comité juzgue si fue un plagio, o no lo fue.
Результатов: 65, Время: 0.1481

Плагиат на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский