ПЛАТФОРМАХ - перевод на Испанском

plataformas
платформа
площадка
основу
шельфа
plataforma
платформа
площадка
основу
шельфа
andenes
платформе
перроне
путь

Примеры использования Платформах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просит также Специального докладчика изучить вопрос о политических платформах, которые поощряют расовую дискриминацию
Pide también al Relator Especial que examine la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial
Имеются большие количества публичных данных о платформах, с которых выстреливаются/ пускаются разные типы взрывоопасных боеприпасов( см.,
Hay gran cantidad de datos de dominio público sobre las plataformas a partir de las cuales se lanzan/disparan diferentes tipos de artefactos explosivos(véase, por ejemplo,
Она также выступала за поощрение прав коренных народов в Нидерландах на различных форумах и платформах, включая совместную с голландским парламентом конференцию за круглым столом 2006 года, посвященную политике правительства Нидерландов в отношении коренных народов.
También abogó a favor de los derechos de los pueblos indígenas de los Países Bajos en diversos foros y plataformas, incluida una conferencia de mesa redonda en 2006 con el Parlamento neerlandés sobre la política del Gobierno de los Países Bajos con respecto a los pueblos indígenas.
Сейчас по всему миру десятки тысяч людей объединяются на таких платформах, как InnoCentive, чтобы обмениваться идеями,
Ahora mismo, en todo el mundo, decenas de miles de personas se unen en plataformas como InnoCentive para compartir ideas,
интернет- платформах, центрах обмена информацией,
regionales existentes, plataformas en línea,
Эти события и вопросы освещались в различных средствах информации Департамента на всех платформах-- начиная с радио и телевидения и заканчивая веб- сайтом Организации Объединенных Наций и счетами в социальных счетах.
Estos asuntos se pusieron de relieve a través de varios medios de difusión del Departamento en todas las plataformas, desde la radio y la televisión hasta el sitio web y las cuentas de las Naciones Unidas en las redes sociales.
у нее возникают проблемы при отслеживании информации на зарубежных платформах( Фейсбук и другие).
Odnoklassniki y otras), tiene problemas para vigilar plataformas extranjeras(como Facebook y otras).
связанной с ними нетерпимости об исследовании по вопросу о политических платформах, поощряющих расовую дискриминацию
las formas conexas de intolerancia acerca del estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial
связанной с ними нетерпимости по вопросу о политических платформах, поощряющих расовую дискриминацию
las formas conexas de intolerancia sobre las plataformas políticas que promueven la discriminación racial
дело о нефтяных платформах 2003 года.
el de Nicaragua de 1986 y el de las plataformas petroleras de 2003.
например на Мауна- Лоа, а также на передвигающихся платформах, таких, как авиация( например, Учреждение Авиационных Атмосферных Измерений в Соединенном Королевстве), судна и аэростаты.
Mauna Loa y en plataformas móviles a bordo de aviones(como la Facility for Airborne Atmospheric Measurements del Reino Unido), barcos y globos.
оставив в стороне различия в платформах разных политических партий,
al margen de las diferencias de plataforma entre los partidos políticos,
Он подробно рассматривает вопрос политических платформах в ряде своих докладов
El Relator se refiere extensamente a la cuestión de las plataformas políticas en varios de sus informes
находит отражение в партийных и избирательных платформах, а также в официальных решениях
importancia a esta cuestión, tal como se ha reflejado en las plataformas electorales y en las de los partidos,
ряд участников конкретно упомянули о национальных комиссиях по огнестрельному( или стрелковому) оружию, национальных платформах по вопросам огнестрельного оружия
algunos participantes mencionaron específicamente las comisiones nacionales de armas de fuego(o de armas pequeñas), las plataformas nacionales de armas de fuego
связанной с ними нетерпимости по вопросу о политических платформах, поощряющих расовую дискриминацию
formas conexas de intolerancia sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial
Ян- Майеном и нефтяных платформах Международный Суд разъяснил объект
Jan Mayen y a las Plataformas petrolíferas, por ejemplo,
Таким образом, лежащий в основе принцип ясен, независимо от того, затрагивается ли он на уровне юрисдикции( как в деле о нефтяных платформах) или существа( как в деле о Никарагуа).
Así, el principio básico, sea que se plantee en el plano de la jurisdicción(como en la causa de las plataformas de petróleo) o en el del fondo(como en el relativo a Nicaragua) está claro.
обмену идеями по предупреждению дорожно-транспортного травматизма на таких платформах, как Online Forum,
el intercambio de ideas sobre la prevención de las lesiones de tránsito a través de plataformas como Online Forum
В Центре новостей Организации Объединенных Наций на веб- сайте Организации Объединенных Наций и на Интранет- платформах Секретариата для сотрудников и делегатов публиковал специальные очерки и новости.
La aparición de artículos especiales y noticias en el Centro de Noticias de las Naciones Unidas del sitio web de la Organización, así como en las plataformas de Intranet de la Secretaría dirigidas al personal y los delegados.
Результатов: 358, Время: 0.3831

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский