ПЛЕД - перевод на Испанском

manta
одеяло
манта
покрывало
плед
одеяльце
простыне
одеялко
plaid

Примеры использования Плед на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мужчинам компания" УАйт энд Уорм" дарит вот такой превосходный кашемировый плед для перелетов а вот этот для поездок в автО.
Para hombre, White and Warm está regalando una colcha de casimira estupenda para el avión, y tome, una para el auto.
в девяти случаях из десяти это бедет клетчатый плед.
9 de cada 10 veces, será una manta a cuadros.
Сжался весь под пледом.
Todo acurrucado bajo la manta.
Эта юбка из пледа тебе не идет.
Esa falda a cuadros no te queda bien.
Накрою тебя пледом.
Déjame darte una manta.
Количеством Глен пледов.
El número de cuadros Glen.
Хочу просидеть на пледе весь день.
Quiero sentarme en una manta por todo el día.
Нам нужна упаковка платков и пару уютных пледов.
Vamos a necesitar una caja de pañuelos y unas mantas confortables.
И швейцар с пледом на руке подозвал карету.
El portero, con la manta de viaje bajo el brazo, apareció llamando el coche.
Дезодоранты, пледы, подушка.
Desodorante, sábanas, una almohada.
Англия пледа.
Tela escocesa Inglaterra.
вернешься в одиночку без своего пледа.
regresas a población general sin tu mantita.
Но сейчас есть модные лагеря, с кроватями и пледами.
Pero ahora existen esas tiendas de lujo con camas y alfombras.
А с пледом все будут считать что под ним мои ноги, высохшие и бесполезные.
Pero con la manta, todos creerán que debajo tengo piernas atrofiadas e inútiles.
Мистер Сото, медленно вытащите руки из-под пледа, быстро!
Sr. Soto, quiero que saque las manos muy despacio de debajo de la manta--¡Ahora!
поэтому мы сидели на пледе и ели пиццу.
así que nos sentamos en una manta y comimos pizza.
Запах пледа на кровати. На котором кошка однажды родила, до того как ее стерилизовали.
Es el olor de la manta a cuadros en la cama donde parió la gata una vez antes de esterilizarla.
Прятаться- это накрыться с головой пледом и пить виски,
Esconderme sería meterme en mi fortaleza y beber una botella de whisky,
Вечер у камина, ты под пледом из искуственного тигра, совсем без ничего.
Yo junto al fuego tú envuelta en tu piel de tigre ecológica… nada debajo.
они уложили нас на эти койки, обмотали нас пледами.
Nos echaron en esas camas y nos pusieron una cortina.
Результатов: 56, Время: 0.0783

Плед на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский