MANTAS - перевод на Русском

одеяла
manta
edredón
colcha
cobija
frazada
sábana
cobertor
un edredon
покрывала
cubría
sufragasen
colcha
mantas
cargo
velos
пледы
mantas
одеяльца
mantas
одеялко
manta
cobija
скатов
rayas
la raya
mantarrayas
mantas
простыни
sábanas
sabanas
mantas
мантами
одеял
manta
edredón
colcha
cobija
frazada
sábana
cobertor
un edredon
одеяло
manta
edredón
colcha
cobija
frazada
sábana
cobertor
un edredon
одеялами
manta
edredón
colcha
cobija
frazada
sábana
cobertor
un edredon

Примеры использования Mantas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pañales y mantas… Y la leche.
Пеленки и одеяльце… и молочная смесь.
Ahora cepilla tus dientes y a meterse debajo de las mantas.
Tеперь чиcтить зyбы и пoд oдеялo.
Sus pies se movían levemente bajo las mantas.
Ее маленькая ножка немного подергивалась, еле заметно под одеялом.
Y este todavía metido bajo las mantas.
А кое-кто еще дрыхнет под одеялом.
Coge su bombona y unas mantas.
Принеси ее балон и плед!
olvidé tapar con mantas los nabos.
я всего лишь забыл укрыть одеялом свои репы.
No me quedaré aquí acobardada bajo las mantas esta vez.
В этот раз не стану дрожать под одеялом.
Pienso que desarrollé un miedo a las mantas.
Думаю, я открыл новую боязнь пледов.
Una maleta entre nosotros. Sobre mantas.
Чемодан между нами, на одеялах.
Vamos a necesitar una caja de pañuelos y unas mantas confortables.
Нам нужна упаковка платков и пару уютных пледов.
los pisos con… colchas y mantas.
полы одеялами и пледами.
Esconderme con mi hermana bajo las mantas.
Мы с сестрой прятались под одеялом.
Respira, vé a buscar mantas y camilla.
Она дышет, принеси плед и носилки.
Quedaste tan pequeñita que no te encuentro debajo de las mantas.".
Я не нахожу тебя под одеялом.".
¿Qué hace bajo las mantas, Sabrina?
Чем она занималась под покрывалами, Сабрина?
Jimmy, ni siquiera creo que los adolescentes lo hagan bajo las mantas.
Джимми, не думаю, что подростки вообще занимаются этим под покрывалами.
¿Utiliza mantas y correas de trinquete como estas cuando está moviendo el equipo?
Ты используешь покрывала и такие ремни, во время перемещения оборудования?
Impresionante, por cierto, con todos los cojines, mantas, revistas y libros.
Кстати, впечатляет, учитывая все подушки, покрывала, журналы и книги.
Tráele unas mantas y ropa seca.
Принеси полотенце и сухую одежду.
Yo solo le prometí a alguien que le llevaría estas mantas.
Я просто пообещала кому-то, что принесу эти покрывала.
Результатов: 584, Время: 0.0814

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский