ОДЕЯЛ - перевод на Испанском

mantas
одеяло
манта
покрывало
плед
одеяльце
простыне
одеялко
frazadas
одеяло
простынь
sábanas
простыня
одеяло
покрывало
в простынке
cobijas
одеяло
кобиха
одеялко

Примеры использования Одеял на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
УВКБ заключило рамочные соглашения о срочных закупках одеял и кухонных наборов с определенными избранными для этой цели поставщиками.
El ACNUR celebró acuerdos básicos de adquisición de emergencia de frazadas y utensilios de cocina con determinados abastecedores.
Так, одеял больше нет, но в корзине с грязным бельем нашлось одно полотенце.
Bueno, se nos han acabado las mantas pero he encontrado una toalla en el cesto de la ropa sucia.
Тор, принеси мне теплых одеял, акушерский набор,
Thor, tráeme unas mantas térmicas, un kit de obstetricia
некоторые задержанные спали на деревянных нарах без матрацев и одеял.
algunos detenidos dormían sobre tablas de madera, sin colchón ni mantas.
были лишены матрасов, одеял и противомоскитных сеток.
sin poder utilizar ni colchones ni mantas ni mosquiteros.
Не то, чтобы я жаловалась, но… вы знаете… Если у вас есть несколкo запасных одеял.
No me estoy quejando, pero… ya sabe si pudiera darme un par de mantas extra--.
Япония направила туда гуманитарную помощь в виде одеял и продовольствия.
el Japón ha prestado asistencia humanitaria en forma de mantas y ayuda alimentaria.
помещены в холодную подземную камеру без света и одеял.
recluidos en una fría celda de los sótanos sin luz ni mantas.
Отведите его назад в замок, и скажите Миссис Фитц дать ему немного горячего бульона и пару одеял.
Llévalo de vuelta al castillo, y pídele a la señora Fitz que le dé un caldo caliente y unas mantas.
Выше уже говорилось о резервных соглашениях, заключенных с отдельными поставщиками одеял и кухонной утвари.
Anteriormente se mencionaron los acuerdos de disponibilidad inmediata concertados con algunos proveedores de frazadas y baterías de cocina.
полную ярких мексиканских одеял!
alguien que… tira de burro con sabanas mejicanas de colores!
Раз в два года женщины- беженцы участвуют в общем распределении одеял, канистр и кухонных наборов в соответствии с минимальными нормами.
Una vez cada dos años, las refugiadas tienen acceso a una distribución general de cobijas, contenedores de líquidos y equipo para cocinar de acuerdo con las normas mínimas.
будучи прикованной к кровати, без каких-либо одеял, и она заявила, что, хотя она была не в состоянии кормить ребенка грудью,
encadenada a la cama y sin mantas, y declaró que aunque no había podido amamantar a su hijo,
В другом случае по сравнению с требуемым объемом запасов в 100 000 одеял за период в девять месяцев было закуплено 2 140 000 одеял на сумму 8 430 934 долл. США.
En otro caso se exigía tener 100.000 frazadas en existencia y se adquirieron 2.140.000, por valor de 8.430.934 dólares, en un período de nueve meses.
продовольствия, одеял, одежды, средств для жилья
alimentos, mantas, ropa, refugio
Наш Генеральный консул в Пешаваре уже направил пострадавшим 1000 одеял и тесно сотрудничает с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в целях оказания помощи этим семьям.
Nuestro Cónsul General en Peshawar ya ha distribuido 1.000 mantas y está colaborando estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados a fin de garantizar la atención a esas familias.
палаток, одеял, матрасов, наборов кухонной утвари
tiendas, frazadas, colchones, enseres de cocina
палаток, одеял, противомоскитных сеток,
tiendas, mantas, mosquiteros, menaje de cocina
топлива для отопления, одеял и других предметов снабжения, необходимых в холодную погоду.
combustible para calentadores, frazadas y otros suministros necesarios para el clima frío.
произведут выброску грузов- продовольствия, одеял, одежды, палаток
dejará caer alimentos, mantas, ropa, carpas
Результатов: 206, Время: 0.0802

Одеял на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский