ПЛОДОМ - перевод на Испанском

fruto
плод
результат
фрукт
итогам
resultado
результат
исход
следствие
вывод
итоги
оказалось
привело
обусловлено
плодом
producto
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
feto
плод
зародыш
эмбрион
ребенка
внутриутробной

Примеры использования Плодом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
разоружения являются плодом деятельности Конференции по разоружению,
el desarme son fruto de la actividad de la Conferencia de Desarme,
Доклад по результатам стратегической оценки является плодом совместного труда Комплексной целевой группы,
El informe de esa evaluación estratégica es un producto conjunto del grupo de tareas integrado,
Совещание экспертов явилось плодом тесного сотрудничества между двумя различными отделами ЮНКТАД:
La Reunión de Expertos era el resultado de la estrecha cooperación entre dos divisiones distintas de la UNCTAD:
Поэтому доклад Комитета по конференциям( А/ 48/ 32) является плодом совместных усилий Секретариата
A ese respecto, el informe del Comité de Conferencias(A/48/32) es fruto de los esfuerzos conjuntos de la Secretaría
Все факты доказывают, что стрельба с острова Йонпхендо была далеко не единичным случаем, а плодом затяжной конфронтации с соотечественниками, подхлестываемой чередующими друг друга марионеточными поджигателями войны,
Todos los hechos prueban que el bombardeo de la Isla de Yonphyong no fue en absoluto accidental, sino producto de un enfrentamiento prolongado con compatriotas incitado por los sucesivos títeres belicistas y prueba directa de
Во-первых," комиссия по расследованию" является плодом политической конфронтации
En primer lugar, la" comisión de investigación" es el resultado de un enfrentamiento político
с предметами, поскольку существенной разницы между зародышем, плодом, ребенком, молодым
no existe ninguna diferencia esencial entre un embrión, un feto, un niño, un joven
Данная брошюра является плодом совместных усилий ученых-- естествоведов и обществоведов из 19 стран,
Este folleto es el resultado de la labor de cooperación realizada por especialistas en ciencias naturales y sociales de 19 países,
Оно не является ни результатом коммерческих сделок, ни плодом политических стратегий
No es el resultado de transacciones comerciales, ni el producto de estrategias y equilibrios políticos,
являющаяся плодом правовой истории, подпитываемой результатами постоянного обсуждения,
que es el fruto de una historia jurídica que se nutre de una reflexión permanente,
медицинского страхования при условии, что он делается по медицинским соображениям, связанным либо с застрахованной беременной женщиной, либо плодом( пункт 1 статьи 16 Закона LXXIX 1992 года).
se realice por motivos médicos relacionados con la madre embarazada asegurada o el feto(párrafo 1 del artículo 16 de la Ley LXXIX de 1992).
Он является плодом коллективных усилий женских организаций
Era el resultado de un esfuerzo colectivo realizado por organizaciones de mujeres
Новый закон стал плодом содержательного, активного,
La nueva ley es fruto de un rico, intenso,
Слова Соединенных Штатов о том, что Корейская Народно-Демократическая Республика признала существование ядерной программы, являются ни чем иным как плодом гнусного хорошо продуманного заговора, который подготовили Соединенные Штаты.
La alusión de los Estados Unidos de que la República Popular Democrática de Corea ha admitido que está desarrollando un programa nuclear no es más que el producto de un complot despreciable y premeditado urdido por los Estados Unidos.
Этот договорный текст является плодом двух с половиной лет напряженных переговоров на Конференции по разоружению
Este texto de tratado es el fruto de dos años y medio de arduas negociaciones en
стал плодом сотрудничества ряда африканских стран
es el resultado de la cooperación entre varios países y centros de investigación africanos,
исследование стало плодом совместных усилий государств- членов,
dice que el estudio es producto de la colaboración entre Estados Miembros,
оценке явилась плодом совместных усилий специализированных учреждений Организации Объединенных Наций,
evaluación fue resultado de la colaboración con los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas,
пятый доклады Бразилии являются плодом партнерского сотрудничества правительства,
quinto del Brasil han sido el fruto de la colaboración entre el Gobierno del país,
исчерпывающий источник информации о многонациональных предприятий, действующих в Европе. Он стал плодом активного и многообещающего сотрудничества на уровне национальных статистических институтов
completa de los grupos de empresas multinacionales que operan en Europa y es producto de una intensa cooperación de largo alcance en el seno de los institutos nacionales de estadística
Результатов: 240, Время: 0.1531

Плодом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский