ЯВЛЯЕТСЯ ПЛОДОМ - перевод на Испанском

es fruto
быть результатом
являться результатом
стать результатом
быть плодом
es el resultado
быть результатом
являться результатом
стать результатом
является следствием
быть следствием
быть обусловлен
стать итогом
fue el resultado
быть результатом
являться результатом
стать результатом
является следствием
быть следствием
быть обусловлен
стать итогом
es producto
быть результатом
быть продуктом
стать результатом
стать продуктом

Примеры использования Является плодом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во-первых," комиссия по расследованию" является плодом политической конфронтации
En primer lugar, la" comisión de investigación" es el resultado de un enfrentamiento político
Г-н Херси( Джибути) говорит, что первоначальный доклад Джибути является плодом совместной работы многих участников,
El Sr. Hersi(Djibouti) dice que el informe inicial presentado por su país es fruto de un proceso participativo
в направлении создания зоны, свободной от ядерного оружия, приняв Пелиндабский договор, который является плодом коллективной политической воли африканских государств.
avanzó en forma decisiva hacia la creación de una zona libre de armas nucleares con la aprobación del Tratado de Pelindaba, que fue el resultado de la voluntad política colectiva de los Estados africanos.
Данная брошюра является плодом совместных усилий ученых-- естествоведов и обществоведов из 19 стран,
Este folleto es el resultado de la labor de cooperación realizada por especialistas en ciencias naturales y sociales de 19 países,
коммерческое процветание является плодом военной власти.
que la prosperidad comercial era fruto del poder militar.
Подготовка этого документа является плодом усилий всех ведомств, занимающихся тематикой Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
La elaboración del informe ha sido el resultado de la concertación del conjunto de los departamentos ministeriales que se ocupan de las cuestiones abarcadas por la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Ведь национальный опыт является плодом усилий и даже борьбы пострадавших людей,
Las experiencias nacionales son el fruto de los esfuerzos, e inclusive de la lucha de las víctimas,
Итоговый документ является плодом сов- местных усилий государств- членов ЮНИДО, общая цель которых заключается в укреплении воз- можностей ЮНИДО осуществлять программы и проекты в области технического сотрудничества.
El documento final es el fruto de los esfuerzos conjuntos realizados por los Estados Miembros de la ONUDI con el objetivo común de fortalecer la prestación de servicios de cooperación técnica.
Доклад по результатам стратегической оценки является плодом совместного труда Комплексной целевой группы,
El informe de esa evaluación estratégica es un producto conjunto del grupo de tareas integrado,
Этот договорный текст является плодом двух с половиной лет напряженных переговоров на Конференции по разоружению
Este texto de tratado es el fruto de dos años y medio de arduas negociaciones en
Со своей стороны МИНУГУА является плодом соглашения между правительством Гватемалы
Por su parte, la MINUGUA es el fruto de un acuerdo entre el Gobierno de Guatemala
Своим национальным законодательством, которое является плодом особенно чувствительного восприятия со стороны итальянского парламента
Con su legislación nacional, fruto de la sensibilidad particular del Parlamento italiano
борьба против пыток является плодом совместных усилий,
declara que la lucha contra la tortura es el fruto de los esfuerzos conjugados de diferentes instancias,
же Плана урегулирования, который является плодом 10летних усилий
el del Plan de Arreglo, que representa el fruto de 10 años de esfuerzos
Этот новый веб- сайт является плодом сотрудничества между Управлением по вопросам разоружения
El nuevo sitio web es fruto de la colaboración entre la Oficina de Asuntos de Desarme
подготовленные Комиссией, является плодом коллективной работы,
toda la labor de la CDI, es el resultado de un esfuerzo colectivo,
Этот доклад является плодом тесного сотрудничества всех соответствующих департаментов,
El presente informe es fruto de la estrecha colaboración de todos los departamentos interesados,
этот проект призван обеспечить выполнение решений, принятых на Региональной конференции, и является плодом длительной и трудной работы заинтересованных стран
su objetivo es lograr la aplicación de las decisiones adoptadas en la Conferencia Regional y que es el resultado de una labor larga y penosa de los países interesados
предотвращения насилия в отношении женщин; этот план является плодом координации действий федеральных
se aprobó un plan coordinado para prevenir la violencia contra la mujer; fue el resultado de la coordinación entre las autoridades federales
под эгидой Департамента по делам науки и техники является плодом сотрудничества между учреждениями, занимающимися вопросами применения космической техники.
Departamento de Ciencia y Tecnología de Filipinas, es el resultado de una colaboración entre los organismos que participan en la utilización y aplicación de la tecnología espacial.
Результатов: 56, Время: 0.0584

Является плодом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский