FRUTO - перевод на Русском

плод
fruto
feto
producto
resultado
vaina
fetal
результат
resultado
producto
consecuencia
efecto
fruto
puntuación
фрукт
fruto
fruit
результатом
resultado
producto
consecuencia
efecto
fruto
puntuación
итогам
resultados
base
seguimiento
resultantes
conclusiones
final
resultas
complementarias
culminó
fruto
фрукты
fruto
fruit
результате
resultado
producto
consecuencia
efecto
fruto
puntuación
плодом
fruto
feto
producto
resultado
vaina
fetal
плоды
fruto
feto
producto
resultado
vaina
fetal
итогом
resultado
fruto
culminación
culminó
conclusión
final
emanó
sobre la base
producto de
результатов
resultado
producto
consecuencia
efecto
fruto
puntuación
плодов
fruto
feto
producto
resultado
vaina
fetal
фруктов
fruto
fruit

Примеры использования Fruto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En primer lugar, el" Relator Especial" es el fruto de una confrontación política.
Во-первых, мандат" Специального докладчика"- это продукт политической конфронтации.
Ello demuestra que nuestros esfuerzos han comenzado a dar fruto.
Это свидетельствует о том, что наши усилия начинают приносить свои плоды.
Tampoco se reconoce que hay otros enfoques que ya han dado fruto.
Равно как и не учитывается в нем то, что альтернативные подходы уже приносят свои плоды.
Los miembros dieron su apoyo unánime al proyecto de directrices, que consideraron el fruto de muchos años de labor realizada por los gobiernos locales para que se creara una carta mundial sobre el gobierno local autónomo.
Они единогласно поддержали проект руководящих принципов как плод многолетнего лоббирования местных органов управления с целью достижения всемирной хартии местного самоуправления.
La Conferencia de Desarme se creó fruto del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1978.
Конференция по разоружению была создана по итогам первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, которая прошла в 1978 году.
El proyecto revisado, fruto de las consultas, está siendo objeto de un examen definitivo antes de presentarlo a la firma del cuadro directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Пересмотренный по итогам консультаций проект направлен руководству Департамента операций по поддержанию мира для его окончательного рассмотрения и подписания.
teniendo por fruto de su cerebro solamente, al igual que la tuerca de su núcleo.
имея на фрукты его мозг только, как орех его ядро.
La decisión de preparar el Código fue el fruto de extensas consultas celebradas con nuestros Estados miembros así como con el sector privado
Решение о разработке упомянутого Кодекса было принято по итогам проведения широких консультаций с нашими государствами- членами,
así que la mayoría de su familia se come el fruto.
поэтому большая часть семьи ест фрукты.
Si el fruto del crecimiento económico llega a los pobres a través de la creación de empleo,
Если плоды экономического роста достигают бедных через обеспечение занятости,
La llamada República Turca de Chipre Septentrional es fruto de la agresión, instalada en el territorio ocupado de Chipre por el Gobierno turco.
Так называемая Турецкая Республика Северного Кипра представляет собой результат агрессии и создана на оккупированной территории Кипра правительством Турции.
que están empezando a dar fruto.
которые начинают давать плоды.
La resolución fue el fruto de los esfuerzos conjuntos de ocho Estados Miembros,
Эта резолюция стала итогом совместных усилий восьми государств- членов,
Todas esas cosas son el fruto de la guerra y la violencia que ha asolado vuestra tierra desde hace ya 12 años.
И все это результат войны и насилия, которые уже 12 лет заполоняют ваши земли.
representa el fruto podrido del multiculturalismo.
представляет собой испорченные плоды мультикультурализма.
La delegación explicó que el informe nacional era fruto de un proceso interinstitucional y participativo.
Делегация пояснила, что национальный доклад стал итогом процесса, в котором участвовало большое число учреждений и других заинтересованных сторон.
Ahora bien, la asociación mundial para el desarrollo no dará realmente fruto si los países desarrollados no cumplen plenamente sus compromisos.
Однако глобальное партнерство в интересах развития не даст реальных результатов, если развитые страны не выполнят в полной мере свои обязательства.
que la paz es fruto de la justicia, vale decir, que sin alcanzar en alguna medida la justicia es inalcanzable la deseada paz.
что мир- результат справедливости, то есть без известной доли справедливости мир недостижим.
la cual entregó al cuidado de guardias: Cada uno de ellos debía traer mil piezas de plata por su fruto.
он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников.
Dadle el fruto de su obra… y deja que sea alabado en las puertas del cielo por sus innumerables obras.".
Дайте ей от плодов рук ее и пусть дела ее восхваляют ее во вратах Небесных за бесчисленные деяния ее…".
Результатов: 1012, Время: 0.1576

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский