ПЛОТНОСТЬЮ - перевод на Испанском

densidad
плотность
густота
плотное
насыщенность
заселенности
densidades
плотность
густота
плотное
насыщенность
заселенности
densa
плотный
густой
насыщенной
плотность
денсо
насыщенно

Примеры использования Плотностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
усугубляемой высокой плотностью населения и высокой безработицей,
combinada con una elevada densidad de población, y un alto desempleo,
низкой плотностью застройки и чрезмерным зонированием землепользования,
baja densidad y zonificación excesiva del uso de la tierra,
Для расчета использовалась норма расхода в 20 кг/ га вместе с глубиной почвы в 20 см( вследствие заделки гранул алдикарба в почву) и плотностью почвы в 5 г/ см3.
En el cálculo se usó una tasa de aplicación de 20 kg/ha conjuntamente con una profundidad del suelo de 20 cm(debido a la incorporación de los gránulos de aldicarb dentro del suelo) y una densidad del suelo de 1,5 g/cm3.
54 годами в трех санитарных зонах с наибольшей плотностью населения этой возрастной группы:
en las tres regiones sanitarias con mayor densidad poblacional en ese grupo etáreo:
небольшой по своим размерам, но с высокой плотностью населения, характерна сильная миграция
que es pequeño pero con una elevada densidad de población, se caracteriza por una importante inmigración
За исключением штатов с низкой плотностью населения и сравнительно небольшой численностью молодежи,
Salvo en los estados con una menor densidad demográfica y una población de jóvenes menos numerosa,
страна характеризуется самой высокой плотностью населения в Центральной Америке( 309 человек на кв. км); при этом отмечается некоторый разброс
Salvador ha sido vertiginoso, se cuenta con la densidad poblacional más alta de Centroamérica que es de 309 habitante/km2,
санитарии для городской бедноты сопряжено с проблемами в связи с плотностью населения, загрязнением,
saneamiento para los pobres en las zonas urbanas es problemática debido a la densidad de población, la contaminación,
Грузы ХЛОПКА СУХОГО с плотностью не ниже 360 кг/ м3 в соответствии с ИСО 8115:
Las expediciones de ALGODÓN, SECO con una densidad de 360 kg/m3 o más de acuerdo con ISO
Эта страна, которая уже сейчас характеризуется самой высокой плотностью широкополосных сетей в мире, планирует предоставить к
El país, que ya tiene la densidad de banda ancha más alta del mundo,
Вместе с тем Мальта является небольшим островным государством с высокой плотностью населения и ограниченными возможностями для приема беженцев,
Sin embargo, Malta es un pequeño Estado insular con una densidad de población alta y una capacidad de absorción limitada,
где эта проблема усугубляется плотностью населения, отсутствием официального режима землевладения,
que enfrentan los problemas acumulados de la densidad de población, la falta de títulos de propiedad de la tierra,
Бангладеш является одной из самых густонаселенных стран мира с плотностью населения 834 человека на квадратный километр.
del mundo más poblados. Tiene una densidad de población de 834 habitantes por kilómetro cuadrado.
связано со значительным разбросом населенных пунктов по стране и низкой плотностью поселений в основных городских районах.
los centros de población están muy dispersados en todo el continente y porque la densidad de los asentamientos en las principales zonas urbanas es baja.
Оценка находящихся в доступности банков с помощью дополнительного анализа" уровня усилий" дает рабочую основу для представления результатов с использованием дифференцированного учета городских и сельских районов с различной плотностью населения;
Una evaluación de los bancos accesibles a través de un nuevo análisis de los" niveles de esfuerzo" ha proporcionado un marco viable para la presentación de resultados basados en referencia a la densidad de población en torno a la división zonas urbanas/rurales;
Интерес финансовых компаний к рынкам развивающихся стран объясняется сравнительно низким уровнем конкуренции на целевых рынках и плотностью/ насыщенностью отечественных рынков.
El interés de las compañías de servicios financieros por entrar en los mercados de los países en desarrollo residía en los niveles de competencia relativamente inferiores en el mercado de destino y en la densidad y saturación del mercado del país de origen.
После возникновения чрезвычайной ситуации основное внимание при осуществлении санитарных проектов в сельской местности уделяется сооружению ограниченного числа выгребных ям в районах с высокой плотностью населения.
Desde la crisis, los proyectos de saneamiento en las zonas rurales se han centrado en la construcción de un número limitado de letrinas de pozo en zonas con una alta concentración de población.
также осуществлять контроль за землепользованием и плотностью заселения путем соответствующего зонирования территории.
a aplicar controles sobre el uso del suelo y sobre la densidad de edificación mediante la zonificación.
которые считали свои уровни фертильности слишком низкими, относятся главным образом к странам с относительно низкой численностью и плотностью населения( на эти страны приходится около 1 процента всего населения наименее развитых регионов).
que consideraban su tasa de fecundidad demasiado baja eran en su mayoría países de población escasa y dispersa(en esos países está aproximadamente el 1% de la población de las regiones menos desarrolladas).
недостаточной эффективностью городского планирования, осуществляемого без учета взаимозависимости между плотностью населения и социально-экономическим развитием.
en la que no se tienen en cuenta las relaciones mutuas entre la concentración de la población y el desarrollo socioeconómico.
Результатов: 246, Время: 0.1788

Плотностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский