ПЛОТНОСТЬЮ НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

densidad de población
плотность населения
густо населена
плотность заключенных
densidad demográfica
densidad poblacional
плотность населения
pobladas
заселить
заселение
населять
densidades de población
плотность населения
густо населена
плотность заключенных
densidades demográficas

Примеры использования Плотностью населения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Использование и удаление отходов осложняется наличием проблем, связанных с небольшим размером островов, весьма высокой плотностью населения, промышленной деятельностью
La gestión de desechos se ve dificultada por problemas derivados del pequeño tamaño de las islas, la densidad demográfica muy alta,
Количественный и качественный уровень медицинского обслуживания в отдаленных горных районах с низкой плотностью населения и плохим транспортным сообщением из-за больших расстояний отстает от уровня в городах
El nivel cuantitativo y cualitativo de los servicios de salud de las zonas montañosas remotas escasamente pobladas, con malos transportes y largas distancias hasta las instalaciones es inferior al de las ciudades
25- 30 процентов в кантонах с высокой плотностью населения, но менее 20 процентов в некоторых других кантонах с преобладающим сельским населением..
30% en los cantones con alta densidad de población y no llega a 20% en algunos cantones de carácter rural.
продолжает оставаться страной с низкой плотностью населения и территорией, которая заселена неравномерно.
el Paraguay sigue siendo un país con baja densidad poblacional, e irregularmente habitado.
Бурунди с их высокой плотностью населения приоритет отдается сельской экономике.
en Rwanda y Burundi, donde la densidad demográfica es elevada, tienen especial prioridad las inversiones en la economía rural.
обусловленные высокой плотностью населения и пережитыми ею стихийными бедствиями.
habida cuenta de su elevada densidad de población y de los desastres naturales que había sufrido.
54 годами в трех санитарных зонах с наибольшей плотностью населения этой возрастной группы:
en las tres regiones sanitarias con mayor densidad poblacional en ese grupo etáreo:
Хотя во многих районах эти стратегии были успешными, нередко они были сопряжены со значительным субсидированием потребителей в удаленных районах с низкой плотностью населения, поскольку единичным потребителям энергоснабжение обходится дороже.
Aunque esas políticas han permitido lograr buenos resultados en muchas zonas, a menudo han necesitado subvenciones considerables para prestar servicios a usuarios que viven en zonas alejadas y con bajas densidades de población, debido a que el costo unitario del suministro de energía es cada vez mayor.
представляют уникальную пейзажную ценность, которая вместе с широкими просторами и низкой плотностью населения выступает фактором, привлекающим туда жителей других районов для проведения отдыха.
conjuntamente con sus extensos espacios libres y su escasa densidad de población, las hace atractivas para las actividades de recreación de poblaciones ricas residentes en tierras no secas.
В районах же с небольшими земельными запасами и высокой плотностью населения увеличение доли производства за этот период было вызвано повышением урожайности.
En cambio, en las regiones donde existen las reservas de tierras más pequeñas y las más altas densidades demográficas, la mayor parte del aumento de la producción en el período obedecieron a incrementos del rendimiento.
усугубляемой высокой плотностью населения и высокой безработицей,
combinada con una elevada densidad de población, y un alto desempleo,
Учитывая этот факт, а также то обстоятельство, что расходы на сбор являются более низкими в районах с более высокой плотностью населения, Группа использовала показатель плотности населения в качестве основного фактора при классификации объема затрачиваемых усилий.
El Grupo explicó que, por ese hecho, y también el hecho de que los costos de la recogida eran menores en zonas con mayores densidades demográficas, había utilizado la densidad de población como uno de los factores principales para clasificar el nivel de esfuerzo.
Хотя во многих случаях такая политика оказалась успешной, ее осуществление часто требует значительных субсидий для потребителей в отдаленных областях с низкой плотностью населения ввиду более высокой себестоимости подаваемой электроэнергии.
Aunque en muchos casos han dado frutos, dichas políticas a menudo han obligado a conceder considerables subsidios a los clientes en zonas apartadas con baja densidad de población, puesto que el costo unitario del suministro es mayor.
особенно в районах с высокой плотностью населения.
especialmente en las zonas de elevada densidad de población.
в 7 раз ниже, чем в промышленно развитых странах с такой же площадью и плотностью населения.
en relación con sus números en países industrializados de igual superficie y densidad de población.
Для островного государства с площадью 316 квадратных километров и почти самой высокой плотностью населения в мире масштабы этой проблемы приобретают совершенно иное значение.
Para un Estado insular con una superficie de 316 kilómetros cuadrados, cuya densidad de población es una de las más altas del mundo, la magnitud del problema asume una dimensión completamente diferente.
небольшой по своим размерам, но с высокой плотностью населения, характерна сильная миграция
que es pequeño pero con una elevada densidad de población, se caracteriza por una importante inmigración
особенно в слаболесистых странах с высокой плотностью населения, вызывает особые проблемы
particularmente en los países altamente poblados con reducida cubierta forestal,
Проблема обнищания характерна для сельских районов и кантонов с плотностью населения менее 100 человек, имеющих ограниченный доступ к земле,
El empobrecimiento se ha concentrado en las zonas rurales y en los cantones con una densidad menor a los 100 habitantes, con poco acceso a la tierra
Биологическое разнообразие: в соответствии с недавно проведенным международным исследованием между плотностью населения и деградацией мест обитания диких животных и растений во многих странах Африки и Азии существует явная статистическая взаимосвязь.
Diversidad biológica: Según un estudio internacional realizado recientemente, hay un claro vínculo estadístico entre la densidad de la población y la pérdida del hábitat de especies silvestres en numerosos países de Africa y Asia.
Результатов: 138, Время: 0.0509

Плотностью населения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский