DENSIDAD - перевод на Русском

плотность
densidad
denso
abundancia
густота
densidad
плотное
denso
densidad
насыщенность
saturación
riqueza
amplitud
densidad
заселенности
плотности
densidad
denso
abundancia
плотностью
densidad
denso
abundancia

Примеры использования Densidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La densidad al mes de agosto de 1992 fue de 10,1 habitantes por km2.
Плотность населения по состоянию на август 1992 года была 10, 1 жителя на один кв. км.
Las comunidades que habitan los montes submarinos se caracterizan por una densidad relativamente baja
Сообщества морских гор характеризуются относительно низкой плотностью и не отличаются разнообразием в районах,
Su densidad demográfica y la densidad de sus centros industriales hacen que Israel sea particularmente vulnerable a los ataques.
Ввиду высокой плотности населения и промышленных центров Израиль особенно уязвим в случае нападений.
Se concentra en las actividades con poca densidad de tecnología, que requieren más frecuentemente un escaso nivel de especialización.
Он касается отраслей со слабой технологической интенсивностью, которые чаще всего не требуют высокой квалификации.
La densidad media es de 5,7 habitantes por km2
Средняя плотность населения составляет 5, 7 человек, однако в южных районах
La densidad media es de 5,7 habitantes por km2. Sin embargo,
Средняя плотность населения составляет 5, 7 человек на км2, однако в южных районах
La que recibió mayor impulso fue la investigación de corredores de transporte de alta densidad de tráfico, uno entre Nueva Delhi
Главным направлением работы являлось изучение транспортных коридоров с высокой интенсивностью перевозок между Дели
Población, tasa de crecimiento, densidad, relación de dependencia
Численность населения, показатель прироста, плотность населения, показатель числа иждивенцев
La densidad de población del Territorio es muy alta(aproximadamente 1.180 habitantes por kilómetro cuadrado) y la totalidad de la población vive en zonas urbanas.
Территория весьма густо населена-- на 1 кв. км приходится примерно 1180 человек,-- и все ее население проживает в городских районах.
Lo que realmente importa no es únicamente la densidad de vínculos, sino también que sean económicamente viables y guarden relación con la ventaja comparativa dinámica del país.
Важна не только интенсивность связей, но и то, насколько они экономически жизнеспособны и соответствуют относительным преимуществам динамического развития страны.
Las zonas con alta densidad de población afrocolombiana eran prácticamente las mismas donde había pobreza extrema.
Граница районов с высокой концентрацией афроколумбийцев практически совпадает с границами районов, страдающих от крайней нищеты.
límites de densidad permitidos y criterios sobre la fabricación
допустимой концентрации в воздухе различных веществ
Por ejemplo, la densidad solo es beneficiosa
Например, плотность населения благотворна только в том случае,
A finales de 2009, la densidad estimada de la población se cifraba en 18.400 personas por km2.
В конце 2009 года плотность населения составила, по оценкам, 18 400 человек на кв. километр.
Además, se observa una fuerte concentración en las ciudades, donde la densidad de las actividades socio-profesionales es elevada.
Помимо этого, отмечается также значительная концентрация населения в городах, которые являются центрами социально-экономической деятельности.
Datos sobre la densidad media(abundancia de nódulos polimetálicos
Данные о средней плотности( плотности залегания полиметаллических конкреций,
su gran densidad de población y sus condicionamientos financieros, esas obligaciones se limitaron a atender sólo a refugiados procedentes del continente europeo.
весьма высокой плотности населения и финансовых трудностей Мальты масштаб этих обязательств был ограничен лишь беженцами, прибывающими с европейского континента.
En esos casos, en las zonas rurales con tráfico de baja densidad, se puede recurrir a la nueva tecnología de comunicaciones por satélite.
В этой связи в сельских районах с небольшой нагрузкой можно было бы использовать новую технологию спутниковой связи.
Según los datos del Banco Interamericano de Desarrollo, la densidad de población es la causa de una fuerte presión sobre la utilización de las tierras
По данным Международного банка развития, высокая плотность населения серьезно сказывается на интенсивности использования земельных угодий
en determinadas zonas la densidad de población es mayor que en otras.
одного основного урбанизированного района, хотя отдельные районы заселены плотнее, нежели другие.
Результатов: 1292, Время: 0.0718

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский