ИНТЕНСИВНОСТЬЮ - перевод на Испанском

intensidad
интенсивность
острота
активность
уровень
силы
масштабы
степени
интенсивными
энергоемкость
яркость
intensos
сильный
напряженно
активно
интенсивно
интенсивного
активного
напряженной
широкого
насыщенным
массированному
intensidades
интенсивность
острота
активность
уровень
силы
масштабы
степени
интенсивными
энергоемкость
яркость

Примеры использования Интенсивностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые отражаются с различной скоростью и интенсивностью.
que a continuación rebotan a diversas velocidades e intensidades.
Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы выразить свое глубочайшее беспокойство, вызываемое формами проявления и интенсивностью конфликтов, отрицательно сказывающихся на повседневной жизни различных стран
Antes de concluir, quiero expresar mi profunda preocupación acerca de la forma y la intensidad de los conflictos que siguen afectando la vida diaria de varios países
Ближайшая задача, стоящая перед гуманитарными организациями в связи с изменением климата, заключается в определении способов обеспечения готовности к этим погодным явлениям, возникающим с повышенной частотностью и интенсивностью, и принятия соответствующих мер реагирования.
El desafío inmediato que el cambio climático plantea a las organizaciones humanitarias es cómo prepararse para estos fenómenos metereológicos más frecuentes e intensos y responder a ellos.
Комитет был потрясен интенсивностью израильских военных наступлений,
Al Comité le horrorizó la intensidad de las ofensivas militares israelíes,
Выражая серьезную обеспокоенность в связи с масштабами и интенсивностью нападений вооруженных групп в Бурунди
Gravemente preocupada por la amplitud y la intensidad de los ataques hechos por los grupos armados en Burundi
в будущем диалог между обеими этническими группами продолжится на регулярной основе и с более высокой интенсивностью.
expresó la esperanza de que en adelante el diálogo entre ambas comunidades étnicas continuase de forma periódica y con mayor intensidad.
существует фундаментальная связь между интенсивностью УФ- радиации и пигментацией кожи.
es que había una relación fundamental entre la intensidad de la radiación ultravioleta y la pigmentación de la piel.
хотя и с меньшей интенсивностью, чем в период с 2001 по 2004 год,
aunque con menor intensidad que durante el período de 2001 a 2004,
которая осуществляется с беспрецедентным размахом и небывалой интенсивностью.
se está trabajando a una escala y con una intensidad sin precedentes.
сами переговоры ознаменуются не только интенсивностью деятельности, но и достижениями с точки зрения готового продукта, причем безотлагательно.
las negociaciones se caracterizaran claramente no sólo por una intensa actividad sino también por lograr productos terminados y sin demora alguna.
Признаем, что малые островные развивающиеся государства продолжают сталкиваться с последствиями стихийных бедствий, причем некоторые со все возрастающей интенсивностью, в том числе с последствиями, обусловленными изменением климата,
Reconocemos que los pequeños Estados insulares en desarrollo siguen batallando contra los efectos de los desastres naturales, algunos de intensidad creciente, incluidos los que obedecen al cambio climático,
в частности, интенсивностью боли и страха
en particular la intensidad del dolor
фактор спроса, обусловленный интенсивностью конфликта, вызывает определенные колебания цен на боеприпасы,
hay factores ligados a la demanda, como la intensidad del conflicto, que llevan a fluctuaciones en los precios de
Правительство Гамбии испытывает обеспокоенность в связи с количеством, интенсивностью и взаимосвязанным характером конфликтов в Африке
El Gobierno de Gambia está inquieto ante el número, la intensidad y la interrelación de los conflictos de África
когда они характеризовались интенсивностью и широкомасштабностью, с юридической точки зрения должны подпадать под категорию вооруженного конфликта немеждународного характера в пределах границ одного суверенного государства.
aun cuando fueron de una intensidad y escala considerables, han de subsumirse jurídicamente en la categoría de conflictos armados no internacionales librados dentro de las fronteras de un único Estado soberano.
В ряде мест в Боснии и Герцеговине военные с различной интенсивностью продолжают наносить удары по гражданским объектам, в результате которых погибли сотни мужчин,
Los ataques militares contra objetivos civiles han continuado con diversos grados de intensidad en varias localidades de Bosnia y Herzegovina en donde han muerto centenares de hombres, mujeres y niños, principalmente a manos
Противоминные мероприятия в восточном Чаде продолжались, хотя и со значительно меньшей интенсивностью вследствие того, что прекращение МИНУРКАТ военного сопровождения ограничило доступ на заминированные территории.
Las actividades relativas a las minas en el este del Chad continuaron, aunque a un nivel mucho menor, ya que la cesación de los servicios de escolta militar proporcionados por la MINURCAT redujeron el acceso a las zonas minadas.
изучения проблематики, связанной с интенсивностью работы;
la eliminación de los productos peligrosos y el estudio de los ritmos de trabajo.
которая отражает взаимозависимость между готовностью страны к использованию ИКТ, интенсивностью такого использования и их влиянием на меняющиеся требования в информационной сфере( диаграмма 1).
es con una curva en S, que relaciona la preparación, la intensidad y las repercusiones de las TIC de un país con los requisitos de información que están evolucionando(figura 1).
в отсутствие специфических стационарных источников свинца его концентрация в атмосферном воздухе непосредственно связана с интенсивностью дорожного движения
estacionarias específicas de plomo, las concentraciones en el aire ambiente están directamente relacionadas con la densidad del tráfico
Результатов: 167, Время: 0.2629

Интенсивностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский