ПЕРЕПИСИ НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

censo
перепись
ходе переписи населения
данным переписи населения
проведения переписи населения
списки
результатам переписи населения
censo de población
переписи населения
censales
переписи
censos
перепись
ходе переписи населения
данным переписи населения
проведения переписи населения
списки
результатам переписи населения
censos de población
переписи населения
censal
переписи

Примеры использования Переписи населения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно данным переписи населения 1959 года, численность караимов в Литве составляла 423 человека,
Según el censo demográfico de 1959, el número de caraítas residentes en Lituania era de 423,
В 2000 году Департамент переписи населения и статистики перешел на новую систему статистического учета,
En 2000, el Departamento de Censo y Estadísticas adoptó un nuevo enfoque para la enumeración estadística,
По переписи населения 1996 года, бездомных зарегистрировано не было.
Según el censo de 1996 no había ninguna persona sin techo,
Результаты переписи населения, проведенные в 1997 году Бюро по народонаселению Палестинского органа," Маарив",
Resultados de un censo realizado en 1997 por la Dirección de Población de la Autoridad Palestina,
Ведется работа по переписи населения Косово, в ходе которой будут-
Proceden los trabajos para realizar un censo de población en Kosovo, que incluirá,
Она потребовала проведения официальной переписи населения и свободных и честных выборов,
Pidió que se realizara un censo oficial y que se celebraran elecciones libres
В нынешнем десятилетии переписи населения и жилого фонда провели или запланировали 206 стран или территорий.
En el presente decenio, 206 países o regiones han realizado o piensan realizar un censo de población y vivienda.
МООНВС продолжает отслеживать ход подготовки к переписи населения и продолжает регулярно встречаться с международными партнерами для обсуждения вопросов планирования помощи в проведении выборов.
La UNMIS continuó su seguimiento de los preparativos para el censo y sigue celebrando reuniones periódicas con los asociados internacionales sobre la planificación de la asistencia electoral.
Согласно данным переписи населения 2001 года, в Эквадоре используются следующие официальные языки коренного населения:.
En base al censo de 2001 se concluye la siguiente población que habla un idioma oficial ancestral.
Как правило, переписи населения включают три соответствующих вопроса, касающиеся миграции: а страна происхождения;
Por lo general, los censos incluyen tres preguntas pertinentes en materia de migración:
Переписи населения в Германии и Непале позволили получить конкретную гендерную информацию относительно создания новых предприятий и владельцах ресурсов, соответственно.
Los censos realizados en Alemania y Nepal generaron datos desglosados por sexos sobre el establecimiento de empresas y la titularidad de los recursos, respectivamente.
Подготовку национальной переписи населения и укрепление системы сбора статистических данных об общественных секторах( ЮНФПА, ПРООН, ЮНИСЕФ, ПАОЗ/ ВОЗ, ЮНЕСКО);
Preparativos para el censo nacional y perfeccionamiento de las estadísticas sobre el sector social(FNUAP, PNUD, UNICEF, OPS/OMS, UNESCO);
Вместе с тем переписи населения проводятся приблизительно раз в десять лет,
Sin embargo, los censos se realizan con un intervalo aproximado de diez años,
С удовлетворением принимает к сведению завершение общенациональной переписи населения в качестве предварительного условия для проведения национальных всеобщих выборов;
Celebra que se haya llevado a cabo el censo de la población de todo el país como condición indispensable para la celebración de las elecciones generales nacionales;
Поскольку приведенные данные получены в результате опросов, а не переписи населения, их следует рассматривать в качестве оценок в должных пределах допуска.
Dado que esos datos hacen referencia a la encuesta y no a informaciones obtenidas en el censo, deben considerarse como una evaluación con los límites adecuados de tolerancia.
Тем не менее начался процесс планирования собственно переписи населения, которую намечено провести в течение 20 дней в 2006 году.
Con todo, la planificación se ha iniciado para el censo mismo, que, según se prevé, se levantará en el curso de 20 días en 2006.
Источник: БИГС, переписи населения 1980 и 1991 годов; Общенациональное выборочное обследование домашних хозяйств и специальные табулирования, NEPO/ UNICAMP.
Fuente: IBGE, Censos Demográficos de 1980 y 1991; PNAD, 1995; y tabulaciones especiales de NEPO/UNICAMP.
Фактически, как показывают данные переписи населения 2000 года, сельское население составляет лишь 18, 8 процента общей численности населения Бразилии.
De hecho, según datos del Censo Demográfico de 2000, la población rural sólo representa el 18,8% de la población total del Brasil.
поэтому они не могут заменить переписи населения.
no son un sustituto de los censos.
статусу экономической активности и занятости по итогам переписи населения 1999 года приводится в нижеследующей таблице.
por determinadas nacionalidades de la República de Azerbaiyán, según el censo de población de 1999 se facilita en el cuadro siguiente.
Результатов: 1898, Время: 0.0485

Переписи населения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский