ПОГИБАТЬ - перевод на Испанском

morir
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
matando
убивать
убийство
поражение
уничтожить
прикончить
muriendo
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
mueran
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить

Примеры использования Погибать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У меня нет ни малейшего намерения погибать.
No tengo la menor intención de perder la vida.
Она оставила наших союзников погибать.
Abandonó a nuestros aliados para ser sacrificados.
А когда очнулся, все начало погибать.
Y cuando desperté todo empezó a morir.
Они будут играть в любой части территории нашей страны и будут погибать.
Jugarán en cualquier zona de nuestro país y serán destruidos.
люди начинают погибать.
la gente tiende a morir.
Погибать в войне, которую не выиграть это не смелость, Беллами, это идиотизм.
Morir en una lucha que no puedes ganar no es valiente, Bellamy, es estúpido.
Вы бы не оставили погибать вместо себя полдюжины невинных в том полицейском участке.
No habrías dejado a media docena de inocentes en la estacion de policias morir en tu lugar.
гражданских войн продолжают ежедневно погибать тысячи людей и они препятствуют социальному
guerras civiles continúan matando diariamente a miles de seres humanos
Внутри некоторых государств в результате насилия продолжают погибать, получать увечья и становиться жертвами изнасилований миллионы людей.
Dentro de algunos Estados, la violencia sigue matando, mutilando y violando a millones de personas.
Фанатики и философы побуждали представителей бесчисленных племен тысячами погибать во имя своих непонятных богов.
Un laberinto de tribus empujadas por fanáticos y filósofos a morir a millares por sus extraños dioses.
в то время как продолжают погибать ни в чем не повинные граждане.
hemos debatido matices de redacción mientras los inocentes siguen muriendo.
в результате размещения которых продолжают ежегодно погибать и становиться калеками тысячи людей.
de las minas terrestres, que siguen matando y mutilando a miles de personas por año.
Хотим ли мы помочь им или же мы позволим им погибать в результате войны,
¿Queremos ayudarlos o queremos dejarlos que mueran en la guerra, en la represión política
От наземных мин продолжает страдать и погибать мирное население в различных частях мира.
Las minas terrestres siguen causando el sufrimiento y la muerte a las poblaciones civiles en distintas partes del mundo.
Майор, здесь уже начали погибать люди.- Да, Сэр. Мы делаем все, что можем.
Mayor, está empezando a morir gente aquí.- Hacemos todo lo posible.
А я не собираюсь погибать из-за твоей сраной подружки и этой миссиссиппской дыры!
¡Y yo no voy a morir por tu novia de mierda y un hoyo de Mississippi!
Ведь в условиях, когда изза пиратства продолжают погибать люди, оставлять этот вопрос без внимания представляется недопустимым.
No debe permitirse que esto se desatendiese mientras la piratería sigue causando víctimas humanas.
Я не собираюсь погибать в хранилище Нокса,
No voy a morir en el sótano de Knox,
три года назад его враги начали жестоко погибать.
hasta hace tres años. Eso fue cuando muchos de sus rivales empezaron a morir, cruelmente.
Он хотел доказать, что в" Модесто" знали о дефекте, до того как начали погибать люди.
Necesitaba probar que Modesto sabía lo del defecto incluso antes de que empezara a morir gente.
Результатов: 63, Время: 0.292

Погибать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский