ПОДВОДНЫЙ - перевод на Испанском

submarino
подлодка
субмарина
подводный
подводная лодка
subacuático
подводный
под водой
bajo el agua
подводный
под водой
submarina
подлодка
субмарина
подводный
подводная лодка
subacuática
подводный
под водой
subacuáticos
подводный
под водой
de buzo
водолазный
подводный

Примеры использования Подводный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Autosub6000 представляет собой новый автономный необитаемый подводный аппарат, способный погружаться на глубину до 6000 метров и выполнять задачи без дистанционного управления.
Autosub6000 es un nuevo vehículo submarino autónomo no tripulado que puede sumergirse a 6.000 metros de profundidad y realizar misiones sin estar sujeto a control remoto.
Программа рассматривает подводный шум в качестве новой
En el programa se señala que el ruido subacuático es un problema nuevo
СУлбин- подводный охотник и живое доказательство того, насколько наше тело может приспособиться к жизни в воде.
Sulbin es un cazador submarino, y la prueba viviente de la medida en que hemos forzado a nuestros cuerpos para llevar una vida acuática.
Это подводный индуктор для электромагнитных полей, которые создаются турбинами, которые… Ты все равно ничего не понимаешь.
Es un inductor subacuático para los campos electromagnéticos creados por las turbinas que… Eso no te dice nada.
Из них морские научные исследования и подводный туризм представляют собой наиболее непосредственную угрозу системам гидротермальных жерл
De ellas, las investigaciones científicas y el turismo submarino son las que plantean las amenazas más inmediatas a los sistemas de respiraderos hidrotérmicos
Винс, убирайся отсюда и дай мне подводный костюм со всеми аксесуарами.
Vince, sal un momento y cómprame un traje de buzo, quieres? Con todos los accesorios, ah y.
И, наконец, превратилось в подводный музей с более чем 500 живых скульптур.
Y, finalmente, a un museo subacuático, con más de 500 esculturas vivientes.
Мой основной инструмент под водой- видеокамера с гидрофоном, это своего рода подводный микрофон, позволяющий синхронизировать звук и движения.
Mi herramienta principal es un video submarino con un hidrófono que es un micrófono submarino, y así es como puedo correlacionar el sonido y el comportamiento.
Представило ли прибрежное государство убедительные доказательства того, что подводный хребет является" естественным компонентом материковой окраины"?
¿Ha proporcionado el Estado ribereño pruebas convincentes de que la cresta submarina es un componente natural del margen?
Может, у вас есть проблемы с электричеством, а ваш подводный кондуктор помогает вам… индуктор, ладно?
Quizás tengas un problema eléctrico, y tu conductor subacuático te ayuda a… Inductor,¿entendido?
Результатом был эффективный и безаварийный ядерный подводный флот, который создал мистику успеха и привлек умных молодых офицеров.
El resultado fue una fuerza submarina eficiente y libre de accidentes en torno a la cual surgió un halo de éxito que atrajo a los oficiales jóvenes más brillantes.
Возможно, это наиболее эффективный способ решить проблему утилизации подводных лодок; кроме того, подводный трансполярный маршрут может оказаться экономичнее других.
Este quizá sea el medio más eficaz para resolver el problema del reciclado de los submarinos; además, una ruta transpolar subacuática podría resultar más económica que otras rutas.
Согласно общему пониманию, антропогенный подводный шум выступает источником загрязнения морской среды
En general se reconoce que los ruidos subacuáticos antropógenos constituyen una fuente de contaminación marina
А теперь, видите этот странный, подводный узор, напоминающий коралловые рифы?
Ahora,¿ven esta cosa extraña, submarina, que parece un arrecife de coral?
Цена проекта- порядка 900 млн. евро, при этом подводный участок газопровода стоит 630 млн. долл.
El coste total del proyecto fue presupuestado en 900 millones de euros, incluyendo los 630 millones de la sección submarina.
это также доказывает, что произошел подводный взрыв;
lo cual también indica que se produjo una explosión submarina;
Подводный шум распространяется на значительные расстояния( от метров до сотен километров)
Los ruidos submarinos se propagan a distancias considerables(desde varios metros hasta centenares de kilómetros),
Подводный мир Палау считается одним из семи чудес света, одним из самых привлекательных мест в
Palau ha sido considerada una de las siete maravillas marinas del mundo
Предположительный тип ядерного взрыва( подземный, подводный, атмосферный);
El presunto tipo de explosión nuclear(subterránea, debajo del agua, en la atmósfera);
Предполагаемый тип ядерного взрыва( подземный, подводный, воздушный);
El presunto tipo de explosión nuclear(subterránea, debajo del agua, en la atmósfera);
Результатов: 99, Время: 0.0648

Подводный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский