ПОДЖИГАЛИ - перевод на Испанском

incendiaron
поджечь
сжечь
поджога
спалить
prendieron fuego
поджечь
поджог
сожжем
поджигание
разжечь огонь
quemaron
сжигание
жечь
спалить
поджог
сжечь
поджечь
сожжения
обжечь
выжечь
сгореть
prendían fuego
поджечь
поджог
сожжем
поджигание
разжечь огонь
incendios
пожар
поджог
огонь
сожжение
возгорание
противопожарной безопасности
пожарной
горение

Примеры использования Поджигали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
совершали нападения на поселки, рисовали граффити расистского содержания и поджигали автомашины.
ataques a mujeres con gas pimienta, incursiones en aldeas, incendios de vehículos y pintadas racistas.
По словам свидетелей, проживающих в этих лагерях, Ливанские вооруженные силы поджигали и разрушали дома,
Los residentes que presenciaron los hechos describen cómo las fuerzas armadas libanesas incendiaron y destruyeron hogares,
уходившие солдаты поджигали здания и оборудование,
al retirarse, prendían fuego a edificios y equipo,
Бойцы из всех группировок врывались без всякого повода в дома, поджигали здания, похищали машины Организации Объединенных Наций
miembros de todas ellas entraron indiscriminadamente en viviendas, incendiaron edificios, confiscaron vehículos de las Naciones Unidas
в отдельных случаях даже поджигали и оскверняли мечети.
incluso prendían fuego a mezquitas y las profanaban.
вели стрельбу по установленным на крышах нагревателям воды и поджигали автомобили и иное имущество.
dispararon contra los calentadores de agua instalados en las azoteas e incendiaron automóviles y otros bienes.
Армяне поджигали дома, предавали огню живых людей.
Los armenios prendieron fuego a las casas y quemaron a personas vivas,
на деревьях вдоль дороги, двоих, троих за раз, поджигали, отправляли кого-нибудь их снимать,
tres al mismo tiempo, les prenden fuego, retan a alguien que venga a bajarlos,
северо-запада Центральноафриканской Республики свидетели постоянно упоминали прибывающие из Чада неустановленные группы вооруженных людей, которые мародерствовали и поджигали деревни.
los testigos se refirieron reiteradamente a grupos no especificados de hombres armados procedentes del Chad que toman parte en el saqueo y el incendio de aldeas.
подбрасывали соль в виноградники и поджигали принадлежащие арабам теплицы,
han arrojado sal a los viñedos y han prendido fuego a viveros, cultivos
где поселенцы нападали на гражданских лиц и имущество и поджигали оливковые рощи и другие деревья.
áreas donde los colonos han atacado a civiles y sus propiedades y han incendiado olivares y otros árboles.
вооруженные израильские экстремисты из числа поселенцев поджигали дома и сады палестинцев,
colonos israelíes extremistas armados incendiaron casas y huertos palestinos,
по сообщениям, поджигали сельскохозяйственные угодья в районе Бурина, по крайней мере, пять раз,
los colonos prendieron fuego a tierras agrícolas de la zona de Burin en al menos cinco ocasiones distintas,
Уже высказывавшиеся в прошлом утверждения, согласно которым священников якобы подвергали пыткам, а церкви поджигали, оказались ложными и, более того, богохульными с точки зрения принципов
Se ha comprobado que las denuncias sobre tortura de sacerdotes e incendios de iglesias-denuncias ya formuladas en el pasado- son falsas
в течение трех дней, при этом молодые палестинцы блокировали улицы в центре города, строили баррикады, поджигали автомобильные покрышки и забрасывали камнями военнослужащих ИДФ,
una huelga general en que docenas de jóvenes cerraron las calles del centro de la ciudad erigiendo barricadas, quemando neumáticos y lanzando piedras a las tropas de las FDI,
бросали бутылки с зажигательной смесью, поджигали автомобильные покрышки, переворачивали прилавки на рынке
lanzando botellas incendiarias, quemando neumáticos, derribando puestos en el mercado,
В последние недели израильские поселенцы поджигали автомашины, заняли одно из зданий в центре ЭльХалиля,
En las últimas semanas, colonos israelíes han incendiado coches, ocupado un edificio en el centro de Al-Khalil,
устанавливали взрывные устройства в наиболее посещаемых общественных местах, поджигали и разрушали государственные
que han colocado explosivos en lugares públicos con gran afluencia de personas, que han incendiado y destruido establecimientos públicos
после нападения со стороны правительственных сил, которые поджигали жилые дома
de las fuerzas gubernamentales, a consecuencia del cual se quemaron las viviendas de los civiles
сотрудники служб безопасности поджигали жилища крестьян. 12 октября 1996 года в районе Сан- Маркос имело место
las fuerzas de seguridad incendiaron las viviendas. El 12 de octubre de 1996 se produjo un enfrentamiento armado entre las comunidades de Chuapequez,
Результатов: 52, Время: 0.2785

Поджигали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский