ПОДНИМАЕМЫЕ - перевод на Испанском

planteadas
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
suscitadas
вызывать
возникать
привести
породить
поднимать
затронуть
пробудить
planteados
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
plantea
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
planteen
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать

Примеры использования Поднимаемые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 1998 году Комиссия приняла решение попытаться разрешить вопросы, поднимаемые статьей 19, прибегнув к понятиям обязательств перед международным сообществом в целом
La Comisión decidió en l998 que iba a tratar de resolver las cuestiones que planteaba el artículo 19 recurriendo a los conceptos de obligaciones con la comunidad internacional en su conjunto
Она призывает Совет обратить внимание на различные вопросы, поднимаемые в настоящем докладе,
La Relatora pide al Consejo que examine las diferentes cuestiones que se abordan en el presente informe
Вопросы, поднимаемые в ходе международных прений по проблемам превентивной дипломатии,
Los temas que se plantean en el debate internacional sobre la diplomacia preventiva, el mantenimiento de la paz,
Она подчеркивает, что доклад Китая рассматривается Комитетом в четвертый раз и что вопросы, поднимаемые в перечне подлежащих обсуждению вопросов,
Subraya que China se presenta por cuarta vez ante el Comité y que las preguntas formuladas en la lista de cuestiones que deben abordarse son,
Вопросы, поднимаемые Комитетом, должны не только вытекать из предыдущих докладов,
Las preguntas formuladas por el Comité no sólo deben basarse en informes anteriores,
отвечая на поднимаемые в пункте c вопросы относительно использования оружия полицией,
en respuesta a las preguntas formuladas en la cuestión c sobre la utilización de armas por la policía,
на котором были рассмотрены многие вопросы, поднимаемые в настоящем исследовании.
en la que se examinaron muchas de las cuestiones que se plantean en el presente estudio.
вызывает сожаление то, что он не был опубликован достаточно заблаговременно, с тем чтобы можно было обстоятельно проанализировать поднимаемые в нем вопросы.
es lamentable que no se lo haya publicado con tiempo suficiente para poder analizar a fondo las cuestiones que en él se plantean.
надеется, что вопросы, поднимаемые на заседаниях Комитета, будут, как и прежде, решаться в духе сотрудничества и в соответствии с международным правом.
abrigaría la esperanza de que las cuestiones planteadas en las reuniones del Comité de Relaciones con el País Anfitrión sigan resolviéndose con un espíritu de cooperación y de conformidad con el derecho internacional.
Решение по делу Дали не предрешает вопросы, поднимаемые в сообщении, поскольку в том решении лишь отмечалось то, что советам католических школ разрешено отдавать
La sentencia Daly no resolvió todas las cuestiones planteadas en la comunicación, puesto que se limitó a establecer que los consejos escolares católicos podían contratar
постоянно поднимаемые правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций.
atendía las preocupaciones suscitadas persistentemente por los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas.
что вопросы, поднимаемые на заседаниях Комитета, будут, как и прежде, решаться в духе сотрудничества
espera que las cuestiones planteadas en las sesiones del Comité sigan resolviéndose en un espíritu de cooperación
поддерживаемого с Ботсваной с 2002 года, благодаря, в частности, готовности государства- участника откровенно отвечать на поднимаемые Комитетом вопросы, включая вопросы в рамках процедур последующих действий.
con Botswana desde 2002, en particular debido a la disposición del Estado Parte a responder con franqueza a las cuestiones que el Comité plantea, incluso en el marco del procedimiento de seguimiento.
включая проблемы, поднимаемые в Дурбанской декларации и в Программе действий,
que incluyen algunas cuestiones planteadas en la Declaración y el Programa de Acción de Durban
также конкретные вопросы, касающиеся стрелкового оружия, поднимаемые государствами- участниками.
considere las cuestiones específicas relativas a armas pequeñas que planteen los Estados participantes.
Кроме того, Инспекторы считают, что комитету по управлению ИКТ было бы полезно периодически включать в свою повестку дня основные вопросы, поднимаемые в докладах об аудиторских проверках
Asimismo, los Inspectores consideran que sería útil que el comité de gobernanza de la TIC incluyera periódicamente en su programa las principales cuestiones planteadas en los informes de auditoría
будут надлежащим образом затрагиваться все темы, так или иначе поднимаемые делегациями в ходе переговоров.
de que todos los temas que de alguna forma planteen las delegaciones, en el momento de las negociaciones serán debidamente tratados.
через деятельность этих организаций решать поднимаемые в этом документе вопросы.
para que mediante su labor atiendan a las preocupaciones que se planteen en el documento.
оперативно рассматривать любые озабоченности или проблемы, поднимаемые в связи с деятельностью
ocupándose sin demora de toda preocupación o cuestión planteada con respecto a las actividades y decisiones de esos órganos,
Другие вопросы, поднимаемые традиционно прочно обосновавшимися на местах организациями системы Организации Объединенных Наций, касаются нежелания отказываться от хорошо налаженных контактов с уже давно действующими поставщиками услуг в стране
Otras cuestiones que plantearon algunas organizaciones de las Naciones Unidas de larga tradición son la de la renuencia a renunciar a unas relaciones bien asentadas con unos proveedores de servicios del país con los que se lleva tratando mucho tiempo y la de la eficacia en función de los costos de la operación,
Результатов: 91, Время: 0.049

Поднимаемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский