ПОДОЗРИТЕЛЬНОГО - перевод на Испанском

sospechoso
подозреваемый
подозрительный
подозрению
подозреваемое лицо
de sospecha
подозрительного
подозрительности
о подозрении
sospechosa
подозреваемый
подозрительный
подозрению
подозреваемое лицо
sospechosos
подозреваемый
подозрительный
подозрению
подозреваемое лицо
sospechosas
подозреваемый
подозрительный
подозрению
подозреваемое лицо

Примеры использования Подозрительного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не заметил ничего подозрительного.
No sospeché nada.
Кроме того, проект рекомендации 229 касается порядка расчета подозрительного периода при предписанной материальной консолидации.
Además, el proyecto de recomendación 229 reglamentaba el cálculo del período de sospecha cuando se ordenara una consolidación patrimonial.
Была выражена озабоченность в связи с тем, что проект рекомендации 229 характеризуется излишней детализацией, поскольку конкретно указывает различные способы расчета подозрительного периода при материальной консолидации.
Se expresó la reserva de que el proyecto de recomendación 229 entraba en detalles innecesarios al especificar las distintas formas de calcular el período de sospecha en la consolidación patrimonial.
У нас есть свидетельство подозрительного банковского перевода на жестком диске,
Tenemos la prueba de la transferencia sospechosa en la memoria USB, pero hay que conectarla
ввести в горловину любого подозрительного контейнера.
cerca de la abertura de todos los contenedores sospechosos.
в этой рекомендации следует вести речь о" ретроактивном" расчете подозрительного периода.
hacer referencia al cálculo" retroactivo" del período de sospecha.
Первый вид обыска- быстрый обыск подозрительного лица для обнаружения оружия достаточно больших размеров, которые можно нащупать через одежду.
El cacheo, que es un registro rápido de la persona sospechosa con el fin de buscar armas suficientemente grandes para poderlas detectar a través de sus ropas.
Степень конкретизации этой рекомендации будет способствовать избежанию необоснованного продления или сокращения подозрительного периода в случае проведения материальной консолидации.
Gracias al grado de especificidad de la recomendación se evitaría que el período de sospecha se prorrogara o se redujera sin justificación cuando se ordenara una consolidación patrimonial.
закончи дело и следи в оба, нет ли чего подозрительного.
mantén los ojos abiertos ante cualquier cosa sospechosa.
ордера на его телефон, мы не можем найти ничего подозрительного, связывающего его с Уорноком.
no podemos encontrar ninguna relación sospechosa con Warnock.
Меня учили обращать внимание на окружение, замечать что-то или кого-то подозрительного.
He sido enseñada a prestar atención a mi entorno, para notar cualquier cosa o cualquier persona sospechosa.
с 1996 по 2007 год первоначальная оценка в размере 4200 квадратных километров подозрительного района был сокращена до 1755 квадратных километров.
2007 la cifra inicial estimada de zona sospechosa(4.200 km2) había quedado reducida a 1.755 km2.
Никто не видел ничего подозрительного, что означает, что убийца должен был быстро спрятать жертву.
Nadie vio nada sospechoso… lo que significa que el asesino debió haberla… sacado de la vista rápido.
При обнаружении поддельного или подозрительного удостоверения личности его владелец подлежит допросу
De detectarse alguna irregularidad o sospecha respecto del documento de identidad de alguna persona,
В ходе этих учений была проведена проверка оперативных действий словенских органов путем имитации перехвата подозрительного груза( контейнерного),
El ejercicio verificó el funcionamiento de las autoridades eslovenas, mediante la simulación de una interceptación de un carguero(contenedor) sospechoso de contener materiales químicos o nucleares necesarios para
вошел человек в штатском, который обвинил следователя в совершении" подозрительного акта" и потребовал,
acusó a la investigadora de cometer un" acto sospechoso" y exigió
Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что, хотя в комментарии руководства обсуждаются различные подходы к вопросу о продолжительности подозрительного периода, в рекомендации 75 не содержится достаточных руководящих положений относительно желательности установления коротких сроков.
Se expresó la inquietud de que, pese a que en el comentario de la Guía se examinaran diversos criterios posibles respecto de la duración del período de sospecha, la recomendación 75 no diera una orientación lo bastante clara respecto de la conveniencia de que dicho período fuera breve.
туризма об обнаружении любого подозрительного движения средств,
Turismo de todo movimiento sospechoso de fondos que se detecte,
вопросов доказывания, так и продолжительности" подозрительного" периода.
también en lo relativo a la duración del plazo de sospecha.
Мы должны сразу сказать, что не усматриваем в этом ничего подозрительного и не находим оснований сомневаться, что предложение исходило от Хаммаршельда: оно является дипломатически
Antes de nada, cabe señalar que no encontramos sospechosa esta medida ni tenemos motivo para dudar de que fuera Hammarskjöld quien sugirió que se procediera de ese modo:
Результатов: 258, Время: 0.0478

Подозрительного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский