SOSPECHA - перевод на Русском

подозрение
sospecha
sospechoso
se sospeche
corazonada
recelo
presunto
подозрительность
sospecha
recelo
desconfianza
suspicacia
предположительно
presuntamente
supuestamente
presunto
parecer
presumiblemente
probablemente
sospecha
se prevé
se supone
se sospechaba
подозрения
sospecha
sospechoso
se sospeche
corazonada
recelo
presunto
подозревает
sospecha
sabe
cree
está sospechando
подозрительности
sospecha
recelo
desconfianza
suspicacia
подозреваемых
sospechosos
presuntos
presuntamente
se sospeche
acusados
se sospecha
supuestos
imputados
подозрителен
sospechoso
sospecha
receloso
desconfiado
основании
conformidad
base
arreglo
motivo
razón
amparo
alegando
fundamento
causas
basadas
подозрений
sospecha
sospechoso
se sospeche
corazonada
recelo
presunto
подозрению
sospecha
sospechoso
se sospeche
corazonada
recelo
presunto
подозрительностью
sospecha
recelo
desconfianza
suspicacia

Примеры использования Sospecha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
genera sentimientos de hostilidad y sospecha por ambas partes.
характеризуется враждебностью и подозрительностью с обеих сторон.
Un policía siempre sospecha.
Сыщик всегда подозревает.
¿Pero qué pasa si comete un error y alguien sospecha la verdad?
Но если он допустит промах… и кто-нибудь заподозрит правду?
Los mejores espías son aquellos de los que menos se sospecha.
Лучшие шпионы- те, которых подозревают меньше всего.
En varias regiones, la sospecha sigue cerca de la superficie.
В некоторых регионах продолжает сохраняться подозрительность.
La sospecha es su recurso.
Его дело- подозревать.
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
Мы живем в мире, который характеризуется серьезным недоверием и подозрительностью.
significaría que el Mariscal sospecha de nosotros.
что маршал нас подозревает.
¿Sospecha usted de alguien, Sr. Waverly?
Вы кого-либо подозреваете, месье Вэйверли?
En un pequeño pueblo, la gente siempre sospecha lo peor del otro.
В маленьких городах люди всегда подозревают других в самом худшем.
Odo, usted representa mi sospecha y temor.
Одо, вы олицетворяете мои подозрительность и опасения.
A menudo las propuestas se han topado con resistencia o con sospecha.
Выдвигаемые предложения часто наталкивались на сопротивление или воспринимались с подозрительностью.
Otra sospecha, otra coartada.
Другой подозреваемый, другое алиби.
¿Seriamente, Usted no sospecha que esta pobre niña pueda tener algo que ver con el asesinato?
Вы всерьез не подозреваете в убийстве эту бедняжку?
La gente en el pueblo sospecha que estás.
Люди в городе подозревают, что.
Creo que Kensi sospecha de Sabatino.
Я думаю, что подозреваемый Кензи это- Сабатино.
No sé si sospecha algo,¿pero quién sabe qué hará?
Не знаю, заподозрил ли он что-нибудь, но кто знает что он задумал?
¿Así que sospecha que es una agente rusa?
Значит, подозреваете, что она русский шпион?
Tenemos una sospecha de un robo de joyas.
У нас есть подозреваемый по краже ювелирных изделий.
¿Nadie sospecha que eres un agente doble?
Никто не заподозрил что ты двойной агент?
Результатов: 1194, Время: 0.1125

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский