ПОДПИСАНИЕМ - перевод на Испанском

firma
подписание
подпись
фирма
подпиши
распишись
con la suscripción
el firmarse
firmas
подписание
подпись
фирма
подпиши
распишись

Примеры использования Подписанием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Консультативный комитет был проинформирован о продолжающихся задержках с подписанием предоставляющими войска странами меморандумов о взаимопонимании с Организацией Объединенных Наций.
Se informó a la Comisión Consultiva de que siguen las demoras de los países que aportan contingentes en firmar memorandos de entendimiento con las Naciones Unidas.
Так, например, слишком поздно проводить консультации с территорией уже непосредственно перед подписанием Соединенным Королевством какого-либо соглашения.
Por ejemplo, sería demasiado tarde consultar al Territorio justo antes de que el Reino Unido firmase un acuerdo.
В 1996 году Гватемала вступила в знаменательный исторический период развития, который с подписанием мира дает начало процессу всестороннего возрождения гватемальского общества.
A partir de 1996, Guatemala inicia un período notablemente histórico, el cual marca a partir de la firma de la paz un proceso de reconstrucción de la sociedad guatemalteca de manera integral.
Являясь исторически уникальным, непальский мирный процесс не был ограничен одним только подписанием Мирного соглашения
Si bien es histórico y singular, el proceso de paz de Nepal no se limita únicamente a la cuestión de la firma del Acuerdo de Paz
Она также попросила представить дополнительную информацию о положении дел с подписанием и ратификацией Конвенции о правах инвалидов.
También solicitó información adicional acerca de la situación de los preparativos de la firma y ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad.
Стоит надеяться, что государства- члены подумают над скорейшим подписанием Протокола и его ратификацией.
Cabe esperar que los Estados miembros de la Autoridad consideren la posibilidad de firmar y ratificar cuanto antes el Protocolo.
Сотрудничество АСИ с Национальным штабом гражданской обороны Италии было упрочено подписанием в сентябре соглашения в Риме.
Tras la firma de un acuerdo en septiembre en Roma, se intensificó la colaboración entre la ASI y el Organismo Nacional de Protección Civil de Italia.
Еще одним достижением является принятие Договора о торговле оружием, подписанием которого Соединенные Штаты гордятся.
Otro logro significativo fue la aprobación del Tratado sobre el Comercio de Armas, que los Estados Unidos se enorgullecen en haber firmado.
Ты упоминал, что у него есть право высказать свое мнение перед подписанием, верно?
Dijiste que tenía derecho de hacer comentarios antes de firmar,¿no es cierto?
началась с английского вторжения в Шотландию в 1296 году и закончилась подписанием Нортгемптонского договора в 1328 году.
se inició con una invasión inglesa de Escocia, finalizando mediante la firma del Tratado de Edimburgo-Northampton en 1328.
Гжа Кваку приветствует правительство в связи с его усилиями, направленными на поощрение прав женщин, и в связи с подписанием Факультативного протокола к Конвенции.
La Sra. Kwaku felicita al Gobierno por sus esfuerzos en pro de los derechos de la mujer y por haber firmado el Protocolo Facultativo de la Convención.
в связи с чем ратификация может последовать сразу же за решением Сената и подписанием президентом ратификационной грамоты.
se procedería a la ratificación en cuanto el Senado adopte una decisión y el Presidente firme el instrumento de ratificación.
Просьба пояснить, каким образом служба неотложной помощи может выполнять на практике общее обязательство, связанное с подписанием протокола визуального осмотра?
Sírvanse indicar la forma en que los servicios de emergencia pueden cumplir en la práctica la obligación general de firmar el protocolo de reconocimiento visual?
Роль НШАПУ в системе профессиональной подготовки, кстати, будет подкреплена в 2007 году подписанием между государством и Школой соглашения о задачах и средствах.
Por otra parte, la contribución de la ENAP al sistema de formación quedará consolidada en 2007 mediante la firma de un contrato de objetivos y medios entre el Estado y la Escuela.
на продвинутом этапе и в ближайшем будущем могут завершиться подписанием соглашения.
en fase avanzada y pueden culminar con la concertación de acuerdos similares en un futuro próximo.
Центр был открыт 1 ноября 1995 года в Дели, Индия, подписанием соглашения о Центре 10 странами этого региона.
El 1o de noviembre de 1995 se inauguró el Centro en Nueva Delhi(India) tras la firma del acuerdo relativo al Centro por diez países de la región.
В связи с этим я хотел бы отметить, что недостаточно ограничиваться лишь разработкой и подписанием этих договоров; государства должны искренне стремиться к их осуществлению.
Quisiera señalar aquí que no basta con elaborar y firmar estos tratados; debe existir el deseo sincero de llevarlos a la práctica.
Этот процесс завершится подписанием официального обязательства о политическом единстве.
cuya culminación será la suscripción del compromiso formal de unidad política.
Сотрудничество в последнем случае получило в настоящее время юридическое оформление с подписанием меморандума о взаимопонимании( см. пункт 31 выше).
La cooperación para las elecciones se ha formalizado ahora mediante la firma del memorando de entendimiento(véase el párrafo 31 supra).
все ведомства федеральных государств должны засвидетельствовать свое согласие с ее подписанием и ратификацией.
todos los departamentos de los estados federados deben manifestar su acuerdo mediante la firma y ratificación.
Результатов: 1230, Время: 0.1482

Подписанием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский