ПОДПИСЬЮ - перевод на Испанском

firma
подписание
подпись
фирма
подпиши
распишись
etiqueta
тег
метка
ярлык
маркировка
лейбл
надпись
этикетку
наклейку
бирку
маркировочном знаке
firmas
подписание
подпись
фирма
подпиши
распишись

Примеры использования Подписью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При формальных процедурах отбора предложения должны представляться в письменной форме с подписью и в запечатанном конверте.
En procesos formales de selección, debe exigirse que las propuestas se presenten por escrito, firmadas y en sobres sellados.
Декабря 1999 года" Монд" опубликовала статью под заголовком" Марокканские офицеры обличают коррупцию в армии" за подписью Жан- Пьерра Тюкуа.
El 16 de diciembre de 1999, Le Monde publicó un artículo titulado" Oficiales marroquíes denuncian prácticas corruptas en el ejército", firmado por JeanPierre Tuquoi.
К заполненному бланку аккредитационной формы должно быть приложено командировочное предписание на официальном бланке с собственноручной подписью редактора или начальника местного отделения.
Los formularios de solicitud, rellenados, deben estar acompañados por una carta de asignación en hoja de papel con membrete de la casa y con la firma original del Director o Jefe de la Oficina.
представить командировочное предписание на официальном бланке с собственноручной подписью соответствующего руководителя.
presentar una carta de asignación escrita en una hoja de papel con membrete y con firma original.
козлина- партнер принес подарочек, причем с подписью.
el imbécil de tu socio te ha traído un regalo firmado especialmente para ti.
Получение удостоверения и правильность внесенных данных должны быть подтверждены подписью держателя этого удостоверения.
La recepción del documento y la autenticidad de los datos que se recogen en él se confirma mediante la firma del titular del documento.
А С учетом подпункта b тендерная заявка представляется в письменной форме с подписью и в запечатанном конверте;
A Salvo lo dispuesto en el inciso b, las ofertas deberán presentarse por escrito, firmadas y en sobre sellado;
у тебя есть охранное свидетельство за подписью доброго американского офицера.
se tiene un salvoconducto con la firma de un amable oficial americano.
должна ли сторона быть связана подписью.
una parte debe estar obligada o no por una firma.
Далее сообщалось, что причиной указанных обвинений послужила статья г-на Леки об одном из документов за подписью министра обороны.
Al parecer, estas acusaciones fueron consecuencia de un artículo del Sr. Leka sobre un documento firmado por el Ministro de Defensa.
В знак ознакомления с содержанием документа представитель инспектируемого государства- участника скрепляет документ своей подписью.
Para indicar que ha tomado conocimiento de su contenido, el representante del Estado Parte inspeccionado firmará a su vez el documento.
было направлено семь фотографий, которые якобы были сделаны в Гаити, с подписью" Это грустно!
que se suponía habían sido tomadas en Haití, con el título" This is sad!!
К заявке приложено письменное обязательство от 18 июня 2012 года за подписью назначенного заявителем представителя.
La solicitud incluye un compromiso escrito de fecha 18 de junio de 2012 firmado por el representante designado del solicitante.
представляться главам трех соответствующих организаций за подписью Председателя Группы.
se presentarán a los jefes de las tres organizaciones pertinentes firmados por el Presidente.
Жалоб на нарушение права на свободный доступ к правосудию за подписью 1 201 человека.
Quejas por violación de la libertad de acceso a la justicia, firmadas por 1.201 personas.
полным составом Комиссии и направлен заместителю Министра Российской Федерации за подписью Председателя Комиссии.
que a continuación se envió al Viceministro de Recursos Naturales de la Federación de Rusia, firmado por el Presidente de la Comisión.
скрепив их печатью и подписью, Организация Объединенных Наций оплачивала счета,
las había certificado con su sello y firma, las Naciones Unidas las pagaban transfiriendo fondos por cheque
Лорд Колвилл видел распоряжение об административном задержании за подписью одного полковника, в котором указывается, что основанием для такого процессуального действия является принадлежность к конкретной организации.
Lord Colville ha tenido ocasión de ver una orden de detención administrativa, que lleva la firma de un coronel y que indica que el motivo de la medida es la pertenencia a una determinada organización.
таковой присутствует, и скрепляется подписью Прокурора и допрашиваемого
las cintas originales que lleven la firma del Fiscal
председательствует на сессиях Комиссии и издает за своей подписью решения Комиссии для препровождения административным руководителям организаций общей системы.
preside los períodos de sesiones de la Comisión y promulga, con su firma, las decisiones de la Comisión para transmitirlas a los jefes ejecutivos de las organizaciones del régimen común.
Результатов: 420, Время: 0.041

Подписью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский