ПОДРУЖИЛСЯ - перевод на Испанском

hice amigo
amistad
дружба
добрососедским отношениям
друзья
дружеские отношения
дружественных
амистад
es amigo
дружить
быть другом
подружиться
hizo amigo

Примеры использования Подружился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Взял на себя дела Зака, подружился с Гейл.
Relevar a Zach, llevarme bien con Gail.
Значит, этот Коутли подружился с ними?
Así que este hombre Coatley se convirtió en amigo.¿Y luego?
Ты за ночь слишком сильно с ними подружился.
Te hiciste muy amigo de ellos anoche.
Я подружился с человеком- бомбой,
Genial… Me hice amigo de una bomba humana a quien prometí
Там я подружился с Сонни Боем,
Allí me hice amigo de Sonny Boy,
где подружился с Филом Хартманом.
en donde trabó amistad con Phil Hartman.
Мигель Лорензо, я подружился с одногруппником.
el recluta Miguel Lorenza me hice amigo de un compañero de curso.
Ты подружился с Хелен, возможно, даже убедил ее, что ты заинтересован в ней с романтической стороны.
Te hiciste amigo de Helen, quizá incluso le hiciste creer que tenías un interés romántico en ella.
К 00: 19 я подружился с парнем, живущим в мужском туалете.
Para las 12:19, me había hecho amigo del sujeto que vive en el baño de hombres.
Ну вот. Только я подружился с ним и с тобой, и вот уже пора прощаться.
Ahora cuando me estaba encariñado con él y contigo, ahora es cuando tengo que dejarlos.
Значит, неизвестный подружился со своими жертвами и затем использовал это как прикрытие для их похищения.
Así que este sudes se hace amigo de sus víctimas y después usa eso para encubrirse una vez las secuestra.
Редник сказал, что Ейц подружился с охранником, передавшим ему телефоны.
Entonces Rudnick dijo que Yates se hizo amigo de un guardia quien le pasaba teléfonos de contrabando.
Подружился с мамой Нельсона. она погибла в автокатастрофе, вместе с его дядей.
La madre de Nelson era una amiga que murió en un choque de auto junto con su tío.
Единственный человек, с кем он подружился и разговаривал, это твоя больная раком цыпочка.
La única persona con la que él ha intimado y ha tenido conversación es con tu chica del cáncer.
Я кое с кем подружился, втерся в доверие,
Hice amistad con alguien, Logré que confiara en mí
石 川 透 Сэйю: Есимаса Хосоя Тору любил Кеко и подружился с Идзуми когда заметил,
Seiyū: Yoshimasa Hosoya. A Toru le gustaba Kyōko y se amigó con Izumi cuando se dip cuenta
А потом подружился в саду с этой маленькой девочкой с давних пор.
Y luego… Y luego se hace amigo de esta niña pequeña del jardín de hace mucho tiempo.
Я ждал снаружи здания, подружился со швейцаром, а он рассказал мне про интервью.
Estuve esperado fuera del edificio me hice amigo del portero, me dijo sobre la entrevista.
его новый щенок Фин… подружился со всеми утками.
su nuevo cachorro Fin…"se hicieron amigos con todos los patos.
где на класс старше учился Петр Мамонов, с которым подружился за пять лет учебы.
donde Pyotr Mamonov estudió para una clase mayor, con quien se hizo amigo durante cinco años de estudio.
Результатов: 63, Время: 0.1513

Подружился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский