ПОЕЗДКАМ - перевод на Испанском

viajes
путешествие
проезд
полет
плавание
рейс
поход
тур
поездочка
переезд
перелет
visitas
приезд
посетитель
визита
посещения
поездки
посещает
экскурсии
гости
свидания
пребывания
misiones
миссия
задача
представительство
задание
поездка
командировках
viajar
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать
viaje
путешествие
проезд
полет
плавание
рейс
поход
тур
поездочка
переезд
перелет

Примеры использования Поездкам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2005 году Комитет вновь заявил о своей готовности рассмотреть вопрос о применении более целенаправленного и гибкого подхода к поездкам в государства с их согласия.
En 2005 el Comité reiteró que estaba dispuesto a considerar un enfoque más adaptado y flexible de las visitas a los Estados con el consentimiento de éstos.
Во исполнение просьбы Комитета справочная информация по мероприятиям представлена во всех бюджетных предложениях по консультантам и официальным поездкам по каждому подразделению.
En respuesta a esa petición, todos los proyectos de presupuestos muestran información de referencia sobre los productos para los viajes oficiales y de consultores relativos a cada oficina.
Помимо этого, в 1999 году за счет внебюджетных ресурсов будет финансироваться должность технического сотрудника по поездкам/ перевозкам.
Se financiará un puesto más de empleado de viajes/tráfico con cargo a recursos extrapresupuestarios en 1999.
Он хотел бы призвать правительство Объединенной Республики Танзания лучше готовиться к предстоящим поездкам обладателей мандатов специальных процедур.
Asimismo, quisiera instar al Gobierno de la República Unida de Tanzanía a que se prepare mejor para misiones futuras de los titulares de mandatos de procedimientos especiales.
содействия поездкам и перехода к зеленой экономике.
la facilitación de los viajes y la transformación en una economía verde.
относятся к вопросам управления наличностью, поездкам и транспорту, управлению имуществом
se referían a la gestión de caja, viajes y transportes, gestión de bienes
окончательные доклады по моим поездкам в Бразилию и Центральноафриканскую Республику,
los informes finales sobre mis visitas al Brasil
касается ресурсов для покрытия расходов на поездки, то по рекомендации Консультативного комитета в таблицах отдельно по каждому разделу приводятся данные о потребностях в ресурсах с разбивкой по официальным поездкам персонала и поездкам представителей.
se ha incluido en los cuadros un desglose específico por secciones de los recursos necesarios para viajes oficiales del personal y viajes de representantes, siguiendo la recomendación de la Comisión Consultiva.
Специальный докладчик придает большое значение поездкам, которые он в процессе осуществления своего мандата осуществил в Республику Хорватию
El Relator Especial considera de gran importancia las visitas que, en cumplimiento de su mandato, realizó a la República de Croacia
При осуществлении своего мандата Специальный представитель уделял особое внимание поездкам на места с целью непосредственной оценки положения детей как в условиях вооруженного конфликта,
En el cumplimiento de su mandato, el Representante Especial ha hecho particular hincapié en las misiones sobre el terreno como medio de evaluar de forma directa la situación de los niños afectados por conflictos armados
придать новый импульс субрегиональной экономической интеграции путем снижения национальных барьеров, препятствующих торговле, поездкам и движению капитала.
es impulsar de nuevo la integración económica subregional reduciendo las barreras nacionales que impiden el comercio, los viajes y el movimiento de capitales.
В настоящее время главную озабоченность у<< Талибана>> вызывает то, что санкции препятствуют поездкам его членов даже для участия в мирных переговорах
En la actualidad, la principal queja de los talibanes es que las sanciones les impiden viajar, incluso para participar en conversaciones de paz, les impiden participar en el gobierno
Наконец, Специальный докладчик призывает все афганские власти продолжать содействовать его поездкам на места, особенно в те районы, где отмечались нарушения прав человека, с тем чтобы он мог эффективно выполнять свой мандат.
Por último, el Relator Especial pide a las autoridades afganas que sigan facilitando sus visitas a todos los lugares en que se han denunciado violaciones de los derechos humanos a fin de poder cumplir su mandato con eficacia.
будет признателен за получение информации, которая могла бы облегчить его подготовку к этим поездкам.
agradecería recibir información que pudiera facilitarle la preparación de esas misiones.
Учреждения отмечают, что цель рекомендации 5 заключается в устранении недостатков в варианте единовременной выплаты применительно к поездкам в отпуск на родину,
Los organismos observan que la recomendación 5 tiene por objeto corregir las deficiencias del sistema de la suma fija para viajes de vacaciones en el país de origen,
В ней уделяется также основное внимание поездкам Специального представителя на места
Se centra asimismo en las visitas de la Representante Especial actual sobre el terreno
19 марта 1998 года, в котором подтверждалось стремление Комитета содействовать поездкам ливийских паломников
reiteró la buena disposición del Comité para facilitar el viaje de peregrinos libios
сведения такого рода, хотя и помогают при подготовке к поездкам, не могут их заменить.
la información que contiene sirve para preparar las misiones, pero no puede reemplazarlas.
эта мера должна применяться ко всем официальным поездкам.
esta medida debería aplicarse a todos los viajes oficiales.
Кроме того, в недавнем обзоре управления в Миссии было рекомендовано предоставлять услуги по поездкам в рамках Секции людских ресурсов, а не Секции общего обслуживания.
Además, un examen más reciente de la gestión llevado a cabo en la Misión recomienda que se integren los servicios de viaje en la Sección de Recursos Humanos, y no en la Sección de Servicios Generales.
Результатов: 348, Время: 0.3286

Поездкам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский