MISIONES - перевод на Русском

миссий
misiones
представительств
misiones
oficinas
representaciones
presencia
diplomáticos
поездок
viajes
visitas
misiones
viajar
desplazamientos
giras
задач
tareas
objetivos
metas
desafíos
problemas
retos
misión
funciones
labor
mandatos
задания
misión
tareas
trabajos
asignaciones
metas
deberes
asignada
полетов
vuelos
aérea
misiones
aviación
volar
viajes
поездки
viajes
visitas
misión
viajar
desplazamientos
gira

Примеры использования Misiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se trata en particular de las misiones al Sol
Речь идет о полетах к Солнцу и Меркурию,
Desde 2008, la empresa multinacional IBM ha desplegado equipos de voluntarios en misiones de cuatro semanas de desarrollo económico y social en todo el mundo.
С 2008 года многонациональная компания ИБМ отправляет группы добровольцев в различные страны мира для выполнения четырехнедельных заданий в области социально-экономического развития.
Le notificaron a las 6:30 que los 20 aviones habían terminado con éxito sus misiones y se dirigían de vuelta al George Washington.
Его известили в 6: 30 что все 20 самолетов успешно выполнили свои задания и возвращались обратно на" Дж. Вашингтон".
La visita se llevó a cabo después de dos misiones anteriores del Presidente de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz.
Этот визит последовал за двумя предшествующими поездками в Либерию Председателя Структуры по Либерии Комиссии по миростроительству.
Las misiones y experimentos en que tiene previsto participar son Asim,
Планируется участие Польши в полетах и экспериментах Asim,
escoltas de seguridad y apoyo aéreo a miembros del Grupo para efectuar misiones de reconocimiento aéreo.
для обеспечения безопасности и оказывает авиационную поддержку членам Группы для выполнения воздушных рекогносцировочных заданий.
Viajes del Grupo de Trabajo a reuniones en Ginebra y para llevar a cabo dos misiones sobre el terreno(382.800 dólares por bienio);
Поездками Рабочей группы для участия в заседаниях в Женеву и двумя поездками на места( 382 800 долл. США на двухгодичный период);
El Centro de Seibersdorf, junto con JR de Graz, participó en las misiones EUROMIR 94 y EUROMIR 95 de la ESA.
Центр в Зайберсдорфе совместно с Исследовательским центром в Граце принял участие в полетах ЕКА по программам ЕВРОМИР- 94 и ЕВРОМИР- 95.
En cuanto al seguimiento de las misiones sobre el terreno, el informe contiene informaciones sobre las medidas adoptadas por los Gobiernos de Francia,
Что касается последующих действий в связи с поездками на места, то в докладе содержатся сведения о мерах,
el uso de misiones espaciales y la aplicación de productos
участие в космических полетах и применение космических продуктов
su bajo índice de recursos hacen que este instrumento sea adecuado para misiones en órbita terrestre
низкое ресурсопотребление делают этот прибор пригодным для использования как в полетах по околоземным орбитам,
Las atribuciones para determinar las solicitudes de sumas fijas para viajes también se delegaron a las misiones.
Кроме того, миссиям предоставлено право расчета размера паушальных сумм в связи с поездками.
una plataforma versátil que se puede utilizar en varias misiones de satélites de aplicaciones del programa espacial brasileño.
универсальная платформа для использования в нескольких полетах спутников по выполнению прикладных задач в рамках Бразильской космической программы.
En la presente sección se brinda orientación a la administración de las organizaciones que intervienen en misiones espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo.
В настоящем разделе содержатся рекомендации руководству организаций, участвующих в полетах с использованием космических ЯИЭ.
Todas las misiones tienen la posibilidad de actualizar los sitios en la Web utilizando los códigos de acceso suministrados mediante los programas FrontPage o FTP.
Каждое представительство имеет возможность обновлять веб- сайты с использованием кода доступа с помощью программы<< FrontPage>> или программы, основанной на протоколе передачи данных.
Todas las misiones tienen la posibilidad de actualizar sus sitios en la Web utilizando los códigos de acceso suministrados;
Каждое представительство имеет возможность обновлять свой веб- сайт с использованием предоставленного кода доступа;
Todas las Misiones Diplomáticas de Guinea Ecuatorial en el exterior, cuentan con mujeres en puesto desde Agregados hasta Embajadora.
Представительство Женщины работают во всех дипломатических представительствах Экваториальной Гвинеи за рубежом на должностях от атташе до посла.
Al 31 de julio de 2014, 191 misiones disponían de servicios bancarios
По состоянию на 31 июля 2014 года 191 представительство имело доступ к банковским услугам
Las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz a menudo tienen lugar en entornos volátiles y difíciles.
Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира часто проводятся в нестабильных и сложных условиях.
Dos misiones, la MONUC y la UNMIL,
На две миссии( МООНДРК
Результатов: 39130, Время: 0.1427

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский