МИССИЯМИ - перевод на Испанском

misiones
миссия
задача
представительство
задание
поездка
командировках
misión
миссия
задача
представительство
задание
поездка
командировках

Примеры использования Миссиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Благодаря наличию достаточного числа сотрудников у Отдела появится возможность обеспечить эффективную поддержку полевых операций, не охваченных в настоящее время специальными политическими миссиями.
Una adecuada dotación de personal también aseguraría un apoyo eficaz a las operaciones sobre el terreno que en la actualidad no forman parte de una misión política especial.
реализации мандатов в области проведения выборов, осуществляемых полевыми миссиями.
suele desempeñar un papel de apoyo a los mandatos de asistencia electoral ejecutados por misiones sobre el terreno.
руководить разработкой концепций выполнения миссиями мандатов и обязанностей в области прав человека.
supervisaría la elaboración de conceptos de la misión para el cumplimiento de los mandatos y las obligaciones de derechos humanos.
соглашения о поддержке между учреждениями и миссиями.
acuerdos de apoyo entre organismos y entre misiones.
Также необходимо принять во внимание рекомендации, сделанные миссиями по наблюдению за ходом выборов.
También se tendrán en cuenta las recomendaciones formuladas por las diferentes misiones de observación electoral.
Центральные учреждения планы закупок, а некоторые из представленных миссиями планов закупок были неполными;
planes de adquisiciones a la Sede en el momento oportuno y algunos de los planes de adquisiciones presentados para las misiones eran incompletos;
принятыми Советом в связи с официальными миссиями, удовлетворялись за счет имеющихся ресурсов.
resoluciones aprobadas por el Consejo para las misiones especiales fueron sufragadas con los recursos existentes.
в 2013 году состоится миссия на Шоозскую АЭС, все французские ядерные объекты будут охвачены миссиями ОСАРТ.
la totalidad de las instalaciones nucleares de Francia habrán sido objeto de una misión del Grupo de Examen de la Seguridad Operacional.
использовал оперативно- стратегические партнерские отношения для содействия успешному осуществлению миссиями их мандатов.
estudiado asociaciones estratégicas y operacionales para asegurar una buena ejecución de los mandatos de la misión.
1" Политические вопросы" три из шести подпрограмм касаются мероприятий, осуществляемых специальными политическими миссиями под управлением Департамента по политическим вопросам.
tres de los seis subprogramas corresponden a actividades realizadas por misiones políticas especiales bajo la dirección del Departamento de Asuntos Políticos.
Показатель: степень учета конкретных вопросов, касающихся женщин и девочек, миссиями Совета Безопасности в своих мандатах и отчетах.
Indicador: medida en que las misiones del Consejo de Seguridad tienen presentes en sus mandatos y sus informes los problemas concretos que afectan a las mujeres y las niñas.
Эти совещания дополняются многочисленными визитами ЮНОДК в столицы стран- доноров и двусторонними миссиями доноров в штаб-квартиру ЮНОДК.
Esas reuniones se complementaron con numerosas visitas de representantes de la ONUDD a las capitales de los donantes y con misiones de donantes bilaterales a la Sede de la ONUDD.
Консультативный комитет попросил разъяснить, почему основная часть ресурсов, испрашиваемых в связи с миссиями, предназначена на цели административной поддержки и материально-технического обеспечения.
La Comisión Consultiva preguntó por qué el grueso de los recursos solicitados para las misiones estaba relacionado con el apoyo administrativo y logístico.
также обеспечивать обмен наиболее успешным опытом между миссиями.
procedimientos operativos uniformes, así como garantizar el intercambio de prácticas recomendadas entre las distintas misiones.
приниматься теми миссиями, в которые они направляются, и соглашаться с экстренным откомандированием.
ser aceptados por la misión receptora y aceptar la designación de despliegue rápido.
Вместе с тем для доставки пайков в некоторые удаленные места может требоваться их последующая перевозка миссиями, поскольку иначе их доставку осуществить невозможно.
No obstante, es posible que algunos lugares remotos requieran transporte adicional a cargo de las misiones, ya que de otro modo la entrega sería operacionalmente imposible.
по мнению Генерального секретаря, исключить дублирование функций закупочной деятельности между миссиями и региональным отделением по закупкам.
el carácter complementario de esas funciones evitaría la duplicación de esfuerzos entre las funciones de adquisiciones de una misión y las de la oficina regional.
Аппаратура связи для дополнительного персонала в составе миссий по поддержанию мира будет предоставлена самими миссиями.
Las necesidades de comunicaciones del personal adicional ubicado en las misiones de mantenimiento de la paz estarán a cargo de las misiones.
В 2012/ 13 году МООНЮС продолжала активно сотрудничать с партнерскими миссиями в регионе.
En 2012/13 la UNMISS siguió aplicando arreglos importantes de coordinación con sus asociados en otras misiones de la región.
миростроительства полевыми миссиями.
la consolidación de la paz para las misiones sobre el terreno.
Результатов: 6165, Время: 0.3239

Миссиями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский