DETERMINADAS MISIONES - перевод на Русском

отдельных миссиях
algunas misiones
determinadas misiones
конкретных миссий
misiones concretas
específicas de las misiones
determinadas misiones
de misiones particulares
определенных миссиях
determinadas misiones
ciertas misiones
отдельных миссий
de las distintas misiones
конкретных миссиях
misiones concretas
misiones específicas
misiones determinadas

Примеры использования Determinadas misiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Preocupa a la Comisión que esa afirmación no permita descartar la posibilidad de que las limitaciones presupuestarias de determinadas misiones hayan sido la única causa declarada de que el personal se haya desplegado tardíamente o no se haya desplegado en absoluto.
Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что это заявление не исключает возможность того, что бюджетные ограничения в отдельных миссиях являются единственной причиной, обусловливающей задержки с развертыванием или неразвертыванием персонала.
ha realizado evaluaciones detalladas y ejercicios teóricos con los principales interesados en determinadas misiones.
вызванных пандемией, и провела в отдельных миссиях подробные оценки и<< штабные учения>> с участием основных заинтересованных сторон.
de los efectivos y el equipo de los contingentes, debido a la falta de efectivo en determinadas misiones de mantenimiento de la paz.
принадлежащее контингентам имущество ввиду нехватки денежной наличности в отдельных миссиях по поддержанию мира.
Sin embargo, se informó a la Comisión de que el concepto de contrato llave en mano sigue siendo la opción más adecuada para las necesidades a largo plazo de determinadas misiones, habida cuenta de las ventajas cualitativas adicionales de reducción del riesgo operacional
Тем не менее Комитет был информирован, что схема поставки<< под ключ>> остается наиболее подходящим вариантом удовлетворения долгосрочных потребностей конкретных миссий с учетом дополнительных качественных преимуществ, заключающихся в сокращении оперативных и финансовых рисков,
la Unión Europea y determinadas misiones de mantenimiento de la paz,
Европейского союза, отдельных миссий по поддержанию мира,
centros de comercio locales con carácter experimental en determinadas misiones de mantenimiento de la paz para apoyar a los proveedores de los países en desarrollo
США испрашивается Отделом закупок для создания в отдельных миротворческих миссиях двух экспериментальных местных деловых или торговых центров,
Con todo, como es muy probable que al tener posiciones análogas esos países también coincidan en cuanto a la conveniencia de aportar contingentes a determinadas misiones, cabe la posibilidad de que la brigada no esté a disposición de las Naciones Unidas siempre que la soliciten.
Однако поскольку придерживающиеся одинаковых взглядов участники могут занимать одинаковые позиции в том, что касается согласия на выделение войск для той или иной конкретной операции, следует признать, что бригада не всегда может быть предоставлена в распоряжение Организации Объединенных Наций при поступлении соответствующей просьбы.
Con respecto a un asunto relacionado, durante su examen de las propuestas del Secretario General para determinadas misiones, se informó a la Comisión Consultiva de que los observadores militares tenían que consumir raciones de combate dos veces al mes para tener la certeza de que las raciones adquiridas se utilizaban antes de su fecha de caducidad.
По смежному вопросу в ходе рассмотрения предложений Генерального секретаря в отношении некоторых миссий Консультативный комитет был информирован о том, что военным наблюдателям приходилось потреблять боевые пайки два раза в месяц для того, чтобы обеспечивать использование запасов таких пайков до истечения срока их годности.
La experiencia obtenida en determinadas misiones(por ejemplo,
Опыт, приобретенный в ряде миссий( например,
permitirán determinar los aspectos negativos que han impedido que determinadas misiones hayan tenido pleno éxito.
в этой сфере и позволят выявить негативные моменты, из-за которых некоторые миссии не были в полной мере успешными.
las operaciones de mantenimiento de la paz, y por ello ésta utilizará con carácter experimental instrumentos de gestión de riesgos para examinar determinadas misiones de mantenimiento de la paz.
на основании результатов которого оно будет в экспериментальном порядке применять механизмы управления рисками при проведении проверок в отдельных миссиях по поддержанию мира.
sugiere que el Consejo de Seguridad examine con más frecuencia el mandato y los recursos de determinadas misiones de mantenimiento de la paz,
оратор предлагает Совету Безопасности чаще проводить обзор мандатов и ресурсов некоторых миссий по поддержанию мира,
pregunta si podría aplicarse una iniciativa semejante respecto de determinadas misiones de mantenimiento de la paz,
могут ли аналогичные меры быть осуществлены в отношении отдельных миссий по поддержанию мира,
apoya directamente al asesor militar facilitándole análisis de las operaciones en curso en determinadas misiones y fomenta la capacidad de respuesta del Departamento a los países que aportan contingentes.
оказывает непосредственную поддержку Военному советнику, анализируя ситуации, связанные с текущими операциями в конкретных миссиях и в нескольких миссиях в целом, и способствует более оперативному взаимодействию на уровне ДОПМ со странами, предоставляющими войска.
de qué categorías se han de enviar a determinadas misiones de mantenimiento de la paz,
которых следует направить в отдельные миссии по поддержанию мира,
puestos de recursos humanos, que se impartió en la Sede de mayo a agosto de 2008, seguido en determinadas misiones de un período de formación en el empleo de 3 meses de duración; cuando termine el período de formación,
вслед за этим была проведена трехмесячная учебная подготовка на рабочих местах в отдельных миссиях; после завершения периода учебной подготовки по каждому из кандидатов будет проведена заключительная оценка
resultados más amplios en materia de mantenimiento de la paz en determinadas misiones, y una evaluación temática,
по поддержанию мира и достижения результатов в отдельных миссиях по поддержанию мира,
las condiciones difíciles de vida y trabajo imperantes en determinadas misiones y la evolución de las necesidades de conocimientos especializados y aptitudes.
трудные условия жизни и работы в некоторых миссиях, а также изменение потребностей в специалистах и квалифицированных кадрах.
que supone una reducción de 835.500 dólares, se utilizaría para sufragar los gastos en concepto de expertos externos(contratados para prestar apoyo especializado a determinadas misiones de cumplimiento sobre el terreno),
США, предназначаются для покрытия расходов на внешних экспертов( которые будут наняты для оказания специализированной поддержки выборочным миссиям по проверке соблюдения на местах),
Los complejos mandatos de determinadas misiones requieren la cooperación interinstitucional.
Сложные мандаты некоторых миссий требуют взаимодействия между учреждениями.
Результатов: 4612, Время: 0.1289

Determinadas misiones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский