MISIONES INTEGRADAS - перевод на Русском

комплексных миссий
integrada de las misiones
de una misión compleja
интегрированных миссий
de las misiones integradas
объединенные миссии
misiones integradas
misiones conjuntas
интеграции миссий
комплексные миссии
misiones integradas
misiones complejas
комплексных миссиях
misiones integradas
misiones complejas
комплексными миссиями
misiones integradas
интегрированных миссиях
misiones integradas
интегрированные миссии
misiones integradas

Примеры использования Misiones integradas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por ejemplo, en misiones integradas como la ONUB el grupo en la misión intercambia información sobre conducta y disciplina con otras
Например, в случае таких комплексных миссий, как ОНЮБ, группа миссии обменивается информацией по вопросам поведения
los equipos de tareas integrados para las misiones que se han instituido para todas las misiones integradas.
объединенных целевых групп поддержки миссий, созданных для всех интегрированных миссий.
El Departamento de Asuntos Políticos también ha intensificado su colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas sobre el terreno mediante su política de misiones integradas en situaciones de conflicto y con posterioridad a
Департамент по политическим вопросам также активизировал свое сотрудничество с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в этой области посредством проведения политики интеграции миссий в конфликтных и постконфликтных ситуациях в тех районах,
Con la introducción de las misiones integradas a fines de 2003, las operaciones de paz por lo general consisten en una intervención a más largo plazo
С внедрением в конце 2003 года концепции комплексных миссий в рамках операций в пользу мира, как правило, предусматривается осуществление многоплановой
con el apoyo de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y las misiones integradas de consolidación de la paz.
при содействии со стороны Управления по поддержке миростроительства и интегрированных миссий по миростроительству.
sus Estados Miembros deben organizar misiones integradas de tal manera que no quede margen para equívoco acerca del carácter independiente,
ее государства- члены должны организовывать комплексные миссии таким образом, чтобы не возникало неправильного толкования независимого, беспристрастного
A tal fin, la planificación de las misiones integradas abarca diversas esferas,
С этой целью при планировании комплексных миссий намечаются такие направления деятельности,
Las misiones integradas pueden abrir una brecha ante los organismos humanitarios pertenecientes a las Naciones Unidas
Комплексные миссии могут вбить клин между Организацией Объединенных Наций и гуманитарными учреждениями,
La Comisión Consultiva observa que en otras misiones integradas, dependencias como las del Asesor en Cuestiones de Género
Консультативный комитет отмечает, что в других комплексных миссиях советник по гендерным вопросам и такие подразделения,
las actividades humanitarias y de desarrollo en las misiones integradas.
деятельности в области развития в рамках комплексных миссий.
Las misiones integradas son una parte importante del mantenimiento de la paz
Комплексные миссии являются важной частью миротворческой деятельности,
la función esencial de coordinación en las misiones integradas en las situaciones de crisis,
выполнение важнейших координационных функций в интегрированных миссиях в условиях конфликта,
Además, el Boletín no es en sí mismo un informe público en el sentido que se entiende en las decisiones del Comité de Políticas del Secretario General sobre informes públicos en misiones integradas.
Кроме того, сам по себе Бюллетень не является открытым докладом в свете решений Комитета по вопросам политики Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, касающихся открытых докладов в комплексных миссиях.
de la Paz y el Departamento de Seguridad con la aplicación y la plena participación en el proceso de planificación de las misiones integradas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Департамента операций по поддержанию мира обеспечивалось на основе осуществления процесса планирования комплексных миссий Департамента операций по поддержанию мира и всестороннего участия в этом процессе.
lo importante que era contemplar cómo trabajaban las misiones integradas de las Naciones Unidas
насколько важно стать очевидцем того, как функционируют комплексные миссии Организации Объединенных Наций
seguridad de las Naciones Unidas estudiando ejemplos de unidad de actuación en las misiones integradas.
области обеспечения мира и безопасности, посредством изучения примеров единства действий в комплексных миссиях.
realización y apoyo de misiones integradas.
проведении комплексных миссий и при оказании им поддержки.
Las misiones integradas de las Naciones Unidas pueden facilitar una programación de la recuperación más coordinada
Комплексные миссии Организации Объединенных Наций могут содействовать повышению степени координации
A El Departamento de Seguridad supervisaba al personal de seguridad nombrado por las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en las misiones integradas de las Naciones Unidas,
A Департамент по вопросам охраны и безопасности осуществляет руководство назначенным в миссии персоналом служб безопасности Департамента операций по поддержанию мира в комплексных миссиях Организации Объединенных Наций,
habida cuenta de la importancia de preservar el espacio humanitario en las misiones integradas.
памятуя о значении сохранения гуманитарного пространства в контексте комплексных миссий.
Результатов: 200, Время: 0.0706

Misiones integradas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский