Примеры использования
Поездок
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Оно позволило Рабочей группе посетить в ходе официальных поездок в 2002 году Австралию и Мексику.
Dicha cooperación permitió al Grupo de Trabajo visitar en misión oficial Australia y México en 2002.
Представитель с особым удовлетворением отмечает тот факт, что в некоторых странах УВКБ играет активную роль в выполнении рекомендаций, составленных им по итогам своих поездок.
El Representante elogia en particular la función activa que ha asumido el ACNUR en algunos países para la aplicación de las recomendaciones de su misión.
должностных лиц в Хартуме и сопровождали членов Комиссии во время их поездок по трем штатам Дарфура.
altos funcionarios en Jartúm y acompañaron a los comisionados en su misión sobre el terreno a los tres estados de Darfur.
В ходе недавних поездок в Бутан и Непал оратор обратил внимание на ряд других подобных стратегий.
En sus visitas realizadas recientemente a Bhután y Nepal ha tenido ocasión de conocer otras estrategias análogas.
Кроме того, Комитет обсуждал возможность совершения поездок в страны, замеченные в применении репрессий.
Además, el Comité ha debatido la posibilidad de realizar visitas a los países implicados en actos de represalias.
Поездок в полевые миссии в поддержку осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
Visitas a misiones sobre el terreno en apoyo a la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno.
Что касается поездок членов семей, то он указал на то, что политика Соединенных Штатов в отношении официальных виз для иждивенцев является весьма конкретной.
En cuanto a los viajes de familiares, indicó que las normas de los Estados Unidos sobre visados oficiales para familiares a cargo eran muy específicas.
Во время поездок в Яйце и Бугойно 1 декабря 1995 года Специальный докладчик нашла мало признаков,
Cuando en diciembre de 1995 la Relatora Especial visitó Jajce y Bugojno, encontró pocos motivos para pensar que
Порой, необходимая помощь заключается в простом субсидировании поездок на семинары- практикумы, проводимые в крупных городах.
En algunas ocasiones, la asistencia necesaria es tan simple como subvencionar el transporte a los talleres que se celebran en grandes ciudades.
Увеличилось число поездок председателей комитетов по санкциям,
También han aumentado los desplazamientos de los presidentes de los comités de sanciones,
В текущем периоде средства на финансирование поездок персонала штаб-квартиры испрашивались только из вспомогательного счета, а не из бюджетов отдельных миссий.
Durante el período en curso, la financiación de los viajes entre el personal del cuartel general se solicitó con cargo a la cuenta de apoyo, y no a los presupuestos individuales de las misiones.
Что касается поездок персонала, то Суд уже сократил потребности в поездках до минимума.
En cuanto a los viajes del personal, la Corte ha reducido al mínimo sus necesidades.
Одно совещание и поддержка поездок на сумму 25 000 евро для совещания, как это предусмотрено в программе работы.
Una reunión y apoyo a viajes de personal por valor de 25.000 euros para una reunión, según se especifica en el programa de trabajo.
касающаяся его вышеупомянутых поездок, содержатся в документе E/ CN. 4/ 2004/ 80/ Add. 1.
las respuestas recibidas, así como la información relativa a las visitas antes mencionadas figuran en el documento E/CN.4/2004/80/Add.1.
Экономия обусловлена главным образом сокращением числа поездок и меньшим объемом предполагаемых потребностей в услугах консультантов ввиду нестабильной ситуации в Ливане с точки зрения безопасности.
Las economías obedecen principalmente al menor número de viajes realizados y a que las necesidades de servicios de consultoría fueron inferiores dada la inestable situación de seguridad en el Líbano.
Обеспечить гендерный баланс среди участников учебно- ознакомительных поездок и международных делегаций на совещаниях,
Asegurar el equilibrio de género en los viajes de estudio y en las delegaciones internacionales sobre igualdad de género
Модуль поездок в системе<< Умоджа>> намечено развернуть к 2015 году.
Se prevé que el módulo sobre viajes de Umoja se ponga en marcha en 2015.
Большинство стран рассматривают возросшее число поездок людей как угрозу
La mayoría de los países consideran que el aumento de los desplazamientos de personas constituye una amenaza
Организация учебных поездок для оказания поддержки ГППМ/ ОЦППМ.
Realizar visitas de capacitación en apoyo de los Centros Integrados de Capacitación de las Misiones y las Unidades de Capacitación de las Misiones.
Число туристских поездок внутри стран гораздо больше, чем число международных туристских поездок, хотя его и труднее определить.
Los desplazamientos turísticos nacionales son mucho más numerosos que los internacionales, aunque más difíciles de cuantificar.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文