ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ - перевод на Испанском

posicionamiento
позиционирование
позиции
определения местоположения
размещение
определения координат
posición
позиция
положение
место
местоположение
поза
posicionar
позиционировать
положение
позиции
позиционирование
de la localización

Примеры использования Позиционирование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Были проведены коммуникационные кампании, направленные на позиционирование министерств как работодателей,
Se hicieron campañas de comunicación encaminadas a situar al Ministerio
Обучение пользованию приборами ГНСС: позиционирование, навигация и определение временных параметров для целей прикладного использования
La capacitación en instrumentación de GNSS: determinación de la posición, navegación y cronometría, tanto a los fines de las aplicaciones como de la investigación,
которое позволяет передавать такие закодированные данные, как уникальный идентификатор радиобуя, а лучшая стабильность несущей на частоте 406 МГц обеспечивает более точное доплеровское позиционирование.
una identificación exclusiva de la radiobaliza, mientras que la mayor estabilidad de la señal portadora a 406 MHz se traduce en una determinación de la posición más exacta por el efecto Doppler.
стратегическое позиционирование, использование сравнительных преимуществ
prioridades de los países; la postura estratégica; el aprovechamiento de la ventaja comparativa;
ее вклад в достижение этих результатов, а также стратегическое позиционирование ПРООН.
la influencia en el logro de los resultados de desarrollo y la postura estratégica del PNUD.
Стратегическое позиционирование этих новых элементов трудовой политики
El posicionamiento estratégico de estas nuevas políticas
В ходе ОРР изучается стратегическое позиционирование ПРООН в конкретном политическом и социально-экономическом контексте
La evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo examina el posicionamiento estratégico del PNUD en un contexto político,
ключевым фактором обеспечения значимости результатов является позиционирование программ ПРООН с учетом существенных национальных приоритетов.
el Yemen opinaron que lo que determina la importancia de los resultados es la posición de los programas del PNUD respecto de las prioridades nacionales esenciales.
для которой характерны наблюдение, позиционирование и равноправный статус организаций.
uno caracterizado por la observación, el posicionamiento y las organizaciones planas.
Кроме того, на координатора- резидента следует возложить бóльшую ответственность за стратегическое позиционирование Организации, включая полномочия по распределению ресурсов на страновом уровне между различными направлениями деятельности в соответствии со степенью их первоочередности,
Además, el coordinador residente debe recibir una mayor responsabilidad con respecto al posicionamiento estratégico de la organización, incluida la autoridad para asignar recursos procedentes del país a las actividades más prioritarias,
тематические оценки, обзоры помощи в целях развития и другие-- указывают на недостаточную обеспеченность ресурсами и неадекватное позиционирование и укомплектование кадрами как на возникающие периодически препятствия.
exámenes de la asistencia para el desarrollo y otras-- mencionan la falta de recursos y las deficiencias en el posicionamiento y la dotación de personal como obstáculos recurrentes.
озаглавленный" Стратегическое позиционирование, реорганизация и межучрежденческая роль МУУЗ", подготовленный консультативной фирмой
el informe titulado"Strategic Positioning, Realignment and IAPSO's Inter-Agency Role" de Consultores de COWI,
которая является космической системой дополнения, обеспечивающей более точное позиционирование в интересах гражданской авиации и более эффективное управление воздушным движением.
que era un sistema de aumento basado en el espacio para lograr una localización más precisa en las aplicaciones de la aviación civil y mejorar la gestión del tráfico aéreo.
удалось определить ключевые стратегические цели и возможное надлежащее позиционирование, которое может лечь в основу нового диалога с Советом в отношении будущего ФКРООН с учетом перспектив и отличных возможностей,
ha sido posible determinar objetivos estratégicos fundamentales y un posicionamiento apropiado que podría dar legitimidad a un nuevo diálogo con la Junta sobre el futuro del FNUDC sobre la base de las ventajas existentes
полномочия и позиционирование, подотчетность и обеспеченность людскими
autoridad y posicionamiento, rendición de cuentas
Признает стратегическое позиционирование гибкого инвестиционного мандата ФКРООН в разработке инновационных партнерских отношений с партнерами в области развития из государственного и частного секторов,
Reconoce la posición estratégica del mandato flexible de inversión del FNUDC para establecer colaboraciones innovadoras con asociados para el desarrollo del sector público
руководства на новый уровень; позиционирование кооперативов в качестве факторов обеспечения устойчивости;
los órganos de gobierno; posicionar a las cooperativas como promotores de sostenibilidad; consolidar el mensaje cooperativista
выделению ресурсов на такие приоритетные направления, как: позиционирование организации на будущее;
la aportación de recursos para prioridades como las siguientes: posicionamiento institucional para el futuro;
также оптимальное позиционирование и организационную структуру группы;
así como la optimización del posicionamiento y la estructura de los equipos;
межведомственной согласованности в системе Организации Объединенных Наций и эффективное позиционирование услуг ЮНИДО в рамках страновых и региональных инициатив Организации Объединенных Наций.
a fin de asegurar una mayor coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas y un posicionamiento efectivo de los servicios de la ONUDI en las iniciativas de las Naciones Unidas en los países y las regiones.
Результатов: 79, Время: 0.0728

Позиционирование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский