ПОЛИГОНА - перевод на Испанском

del polígono
campo
поле
кампо
области
сфере
лагере
деревне
сельской местности
полевых
селе
площадке
lugar
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
zona
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион
de ensayos
испытаний
испытательных
репетиции
тестирования
проверки
предсвадебный
проб
пробных
в опробовании
контрольно-измерительной
del vertedero
de semipalatinsk
в семипалатинске
по семипалатинскому
полигона
esrange
эсрейндж
полигон эсрейндж

Примеры использования Полигона на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
расчисткой этой зоны и передачей полигона властям острова Вьекес, до сих пор не урегулированы.
limpieza de la zona y la devolución de los terrenos del campo de tiro de Vieques a las autoridades locales.
Другая выступавшая предложила Департаменту общественной информации рассмотреть вопрос об освещении проблемы бывшего советского ядерного полигона под Семипалатинском на территории ее страны.
Otra oradora propuso que el Departamento considerara la posibilidad de dar publicidad al problema que plantea el polígono de ensayos nucleares de la ex Unión Soviética situado cerca de Semipalatinsk, en su país.
Реализация планов военно-морских сил Соединенных Штатов приведет к разрушению больших площадей коралловых рифов и строительству полигона на ранее нетронутых землях.
Entre los planes de la marina de los Estados Unidos de América se encuentra la destrucción de varios acres de arrecife coralino y la construcción de campos de tiro en una tierra hasta ahora intacta.
Всю полноту последствий этих испытаний удалось изучить лишь после закрытия полигона в 1991 году.
Solo después del cierre en 1991 pudieron examinarse las consecuencias plenas de los ensayos.
Ракетный полигон в Аннейа отвечает за эксплуатацию ракетного полигона и предоставление вспомогательных услуг.
El Centro de Lanzamiento de Cohetes de Andøya tiene a su cargo el funcionamiento del centro de lanzamiento de cohetes y el desarrollo de servicios auxiliares.
Имеются убедительные свидетельства серьезных социально- психологических последствий испытаний, связанных с недостаточным пониманием радиологических условий Полигона и близлежащих районов.
Hay pruebas firmes de que los ensayos y la falta de comprensión de las condiciones radiológicas del Polígono y de la zona circundante han dado lugar a un grave efecto psicosocial.
Было установлено, что эти отходы незаконно экспортировались г-ном Джессоном с его полигона в Рочдейле.
Se determinó que el Sr. Jesson estaba exportando ilícitamente los desechos desde su instalación en Rochdale.
о передаче бывшего полигона в распоряжение местных властей.
la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.
является единственной, которая завершила демонтаж испытательного полигона.
es el único Estado que ha desmantelado su centro de ensayos.
вы уже упомянули, является 15- я годовщина закрытия Семипалатинского ядерного испытательного полигона.
es el 15º aniversario del cierre del centro de pruebas nucleares de Semipalatinsk.
Комиссия приступила к рассмотрению частичного представления Мексики относительно западного полигона в Мексиканском заливе.
La Comisión comenzó a examinar la presentación parcial de México respecto del polígono occidental del Golfo de México.
выбор и строительство полигона и проведение исследовательских работ по системе доставки.
la fabricación del mecanismo de implosión, la selección y construcción de una instalación de ensayos, y el estudio de un sistema vector.
сможет ли священник завалить тигра в смертельной схватке где-нибудь типа полигона.
un sacerdote puede derrotar a un gran felino en una lucha a muerte en algún tipo de polígono.
В настоящее время на острове находится юго-восточная станция слежения Восточного испытательного полигона ВВС США.
Ahora se ha convertido en la estación sudoriental de seguimiento de la zona de pruebas oriental de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos.
ОЗНУ отметило, что до сих пор французские власти не желают выполнять свое обязательство проявить заботу о бывших работниках полигона ядерных испытаний77.
Observaron que las autoridades francesas se han mostrado renuentes hasta ahora a cumplir los deberes fiduciarios que tienen con los antiguos empleados de las instalaciones de pruebas nucleares.
девяти миль к северу от Вьекеса, также является частью территории учебного полигона военно-морских сил.
situada 9 millas al norte de Vieques, también formaba parte de las instalaciones de adiestramiento de la Armada.
Более важно то, что создание и эксплуатация Полигона нанесли ущерб местной экономике,
Más fundamentalmente, la creación y el funcionamiento del Polígono distorsionó la economía local
Поэтому предполагаемое экономическое использование Полигона должно основываться на результатах точной радиологической оценки, что требует полного понимания и идентификации наиболее важных экологических проблем, связанных с состоянием Полигона.
En consecuencia, el uso económico previsto del Polígono debería basarse en los resultados de una evaluación radiológica definitiva, que es necesaria para comprender y determinar plenamente uno de los problemas ambientales más importantes asociados a ese lugar.
В начале 1960х годов Алжир, вопреки его собственной воле, использовался в качестве полигона для проведения ядерных испытаний, и поэтому прекрасно осознает те последствия,
Argelia, país utilizado contra su voluntad como campo de ensayos nucleares a principios del decenio de 1960, tiene una visión
Призвать накануне 50- летия Семипалатинского полигона все заинтересованные страны поддержать идею объявления Центральной Азии безъядерной зоной,
Instar a todos los países interesados, en la víspera del cincuentenario del polígono de Semipalatinsk, a que apoyen la idea de una declaración de Asia central como zona desnuclearizada,
Результатов: 142, Время: 0.1334

Полигона на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский