ПОЛИКЛИНИКАХ - перевод на Испанском

clínicas
клинический
медицинской
клиник
наметан
исследования
policlínicas
поликлиника
МПСАМ
policlínicos
поликлиника
dispensarios
диспансер
аптека
клиники
больницу
медицинского учреждения
медицинского пункта
медпункт
амбулатории
амбулаторным пунктом
поликлиники
centros de salud
медицинский центр
медицинское учреждение
центр здравоохранения
центр здоровья
поликлинику
медпункт
оздоровительный центр
учреждениях здравоохранения
ambulatorios
амбулаторного
клинику
амбулаторно
поликлиники
амбулатория

Примеры использования Поликлиниках на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бесплатный уход и лечение в связи с производственными травмами в больницах и поликлиниках, работающих по договору с Национальным фондом социального обеспечения;
Atención y tratamiento gratuitos por accidentes laborales en los hospitales y policlínicas que tengan acuerdos con el Fondo de Seguridad Nacional.
Как Бил Клинтон однажды сказал о поликлиниках в Руанде:" Одной создать недостаточно.
Como decía Bill Clinton acerca de las clínicas de salud de Ruanda, no es suficiente crear una.
В больницах, поликлиниках и филиалах Совета по вопросам планирования семьи жители страны могут воспользоваться любыми методами контрацепции и противозачаточными средствами.
Hay amplia disponibilidad de todos los métodos y tipos de anticonceptivos en los hospitales, las clínicas y los dispensarios de la Junta de Planificación de la Familia.
В государственных больницах и поликлиниках услуги предоставляются бесплатно,
En los hospitales y centros de atención médica del Estado,
Созданы психо- социальные консультативные центры при поликлиниках и лечебно- диагностических учреждениях города Душанбе;
Se crearon centros de consulta psicosocial dentro de los centros de salud e instituciones de diagnóstico y tratamiento de la ciudad de Dushanbé;
В Таиланде добровольные помощники помогают пожилым людям посещать врачей в поликлиниках, а также следят за тем, чтобы они регулярно принимали дома лекарства.
En Tailandia, los cuidadores voluntarios llevan a las personas mayores a las clínicas de salud y comprueban que se les administra en su casa la medicación necesaria.
Необходимо продолжить работу по совершенствованию обслуживания, предоставляемого в медицинских центрах и районных поликлиниках.
Se sigue trabajando en el mejoramiento de los servicios prestados en los centros de salud y las clínicas de distrito.
Все беременные женщины имеют полный беспрепятственный доступ к услугам квалифицированного медицинского персонала( 100%); в поликлиниках медицинские услуги предоставляются женщинам бесплатно.
Todas las embarazadas tenían libre acceso a personal médico capacitado(100%) y los servicios médicos proporcionados a las mujeres en las clínicas ambulatorias eran gratuitos.
детские отделения в поликлиниках для взрослых.
de unidades de pediatría en los consultorios de adultos.
Система социального обеспечения гарантирует каждому доступ к услугам здравоохранения в поликлиниках и больницах.
Todas las personas tienen acceso a la atención de salud en las clínicas y hospitales en virtud del sistema de seguridad social.
Услуги по регулированию деторождения предоставляются Министерством здравоохранения через службы охраны здоровья матери и ребенка, в поликлиниках и в условиях стационара.
El Ministerio de Salud proporciona servicios de espaciamiento de los nacimientos a través del servicio de salud maternoinfantil en clínicas ambulatorias y centros hospitalarios, y también a través de médicos privados.
Около трети всех абортов делаются в женских центрах охраны здоровья и специализированных поликлиниках, которые не получают финансирования от сети здравоохранения.
Aproximadamente un tercio de los abortos inducidos se realizan en Centros de salud de mujeres y en clínicas especializadas que no son financiadas por la red de salud para prestar este servicio.
Компьютеризация и модернизация проводятся во все большем количестве медицинских центров, во всех поликлиниках установлены видеосистемы для демонстрации на экране данных о медицинском обслуживании и материалов, связанных с укреплением здоровья.
Está aumentando el número de centros de salud informatizados y reequipados; se han instalado en todas las clínicas sistemas de videomonitores para la información sanitaria y los materiales de promoción de la salud.
В рамках деятельности по оказанию первой помощи на станциях и в поликлиниках такую помощь женщинам оказывали 108 врачей( 105 специалистов)
En las actividades de los puestos de atención inicial y las policlínicas, la protección de las mujeres estaba a cargo de 108 médicos(105 especialistas)
добровольно организующих бесплатные консультации по вопросам права в поликлиниках при различных центрах семейного обслуживания для обеспечения того,
voluntarios proporcionando asesoramiento jurídico gratuito en las clínicas de los distintos Centros de Servicios para la Familia, a fin de garantizar que
стационарную медицинскую помощь и осуществляется в поликлиниках и больницах, включая диагностику,
que se llevan a cabo en policlínicos y hospitales y comprenden el diagnóstico,
Необходимо наладить четкую систему контроля в больницах, поликлиниках и других медицинских учреждениях,
Deben controlarse estrictamente los hospitales, clínicas e instituciones de atención a la infancia,
уровнях системы медицинского обслуживания: в государственном секторе- 429 консультаций в родильных домах, поликлиниках, медицинских центрах
El sector público proporciona servicios de planificación familiar en 429 centros de maternidad, policlínicas y centros médicos,
Мероприятия, связанные с оказанием помощи на базе домашних хозяйств, которые включали подготовку 21 медицинского работника в больницах и районных поликлиниках по вопросам оказания консультативной помощи,
Actividades de atención domiciliaria, por las que 21 trabajadores de la salud en hospitales y dispensarios de distrito recibieron capacitación en materia de orientación,
Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ) осуществляет программу физиотерапии в шести поликлиниках в Газе и в пяти на Западном берегу,
ha venido ejecutando un programa de fisioterapia en seis clínicas de Gaza y cinco de la Ribera Occidental,
Результатов: 131, Время: 0.3932

Поликлиниках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский